Dareal - Mapanes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dareal - Mapanes




Mapanes
Трущобы
C'est ton boy dareal une fois de plus il ne s'agit que de ça
Это твой парень Dareal, еще раз, только об этом и речь
Sisi
Ага
En direct live des mapanes
В прямом эфире из трущоб
Au calmozor
На районе
Dans les mapanes on ne se dit pas bonjour, on se dit mollah c'est how norr
В трущобах мы не говорим "здравствуйте", мы говорим "mollah", вот как мы делаем
Quand une go fresh shiba dans le kwatta on la siffle genre chérie t'es mo à Mort
Когда появляется классная малышка, мы свистим ей: "Детка, ты просто бомба"
Si elle ne répond pas elle confirme la sauvagerie des negros
Если она не отвечает, это подтверждает дикость местных, вот так вот
Mouf on t'appelle tu crânes, n'est pas tu as les lass? Tu vas die et Ca va noumba
Чувак, тебя зовут, ты тупишь, у тебя проблемы со слухом? Тебя побьют, и будет жесть
Y a pas de climatisation mais les réalités le cerveau te rafraîchissent
Здесь нет кондиционера, но реалии освежат твой мозг
Dans les écoles c'est un banc pour quatre
В школах одна парта на четверых
1 cahier pour 3 matières et c'est peace
1 тетрадь на 3 предмета, и всё в порядке
D'avoir la sous ne tente pas ou les 200 cents
Не пытайся разбогатеть или получить пару сотен
Que la matere te donne tous les jours vont disparaître et tu vas confirmer la waka
То, что мамка даёт тебе каждый день, исчезнет, и ты убедишься в правде жизни
Que dans les mapanes ça ne lap pas
Что в трущобах халявы нет
Elles veulent toutes le blanc elles veulent toutes go Mbeng les kaolos c'est le paradis
Все хотят белого парня, хотят уехать в Европу, мечтают о богатой жизни
Le sac Mbandjock c'est la base! Qu'est-ce que tu nous appelle le caddie?
Сумка Мбанджок - это база! Что ты называешь тележкой?
Poussiéreuse est l'académie a défaut d'avoir 1 ça s'contente de demi
Академия пыльная, и за неимением целой, довольствуются половиной
C'est rude et c'est dur certains craquent et finissent dans la rue ainsi sans famille on a des Rémi
Здесь тяжело и сурово, некоторые ломаются и оказываются на улице, и без семьи становятся сиротами
Le beignetariat c'est le carref au Bar des bières les grands frères caressent
Продажа пончиков - это перекресток в баре, где старшие братья поглаживают
Le dimanche on ne go pas au church c'est au 2-0 en fait que se passe la messe
В воскресенье мы не ходим в церковь, а идем на футбольное поле, там наша месса
Dans les mapanes c'est la tristesse mais en même temps c'est la vitesse
В трущобах царит печаль, но в то же время это скорость
Développés sont les réflexes la garde tu baisses tu confirmes seul'ment les codes sans témoigner les gestes
Рефлексы развиты, опускаешь бдительность - подтверждаешь только слова, не показывая жестов
D'inspiration tu es en panne? Viens te fournir dans les mapanes
Нет вдохновения? Приезжай за ним в трущобы
On rationne pour 10 personnes avec kolo? Oui c'est Comme ca dans nos mapanes
Делим паек на 10 человек с коло? Да, вот так в наших трущобах
Le dentifrice c'est quoi quand il y a le Meyok? Oui c'est Comme ca dans nos mapanes
Зачем зубная паста, когда есть мейок? Да, вот так в наших трущобах
C'est à base de Bip et de Call me back qu'on communique dans les mapanes
Мы общаемся с помощью пропущенных и обратных звонков, вот так в трущобах
À 3 plus le motoman qui nous Mpondo? Oui on s'en va dans les mapanes
Втроем плюс байкер, который нас подвозит? Да, мы едем в трущобы
On mange la viande en dernier apres le riz, oui c'est Comme ca dans les mapanes
Мы едим мясо в последнюю очередь, после риса, да, вот так в трущобах
Les rendez vous derrière les WC, oui c'est Comme ca dans les mapanes
Свидания за туалетами, да, вот так в трущобах
Demi pain beurre chocolaté Kossam c'est le goûter dans les mapanes
Половина булочки с шоколадным маслом "Коссам" - вот наш полдник в трущобах
Aladji on dit quoi? Je n'ai pas les dos aujourd'hui
Аладжи, как дела? У меня сегодня нет денег
Mais je veux des boîtes de sardine la tomate en sachet et un kilo de riz
Но мне нужны банки сардин, томатная паста и килограмм риса
Tu sais que t'es mignon norr? On va gérer apres norr?
Ты же знаешь, что ты милашка? Мы потом разберемся, хорошо?
Je passe le soir au calmozor sans calé sous le kaba je tourne et tu vas piquer norr
Я зайду вечером, без денег, но проверну дельце, и ты меня угостишь
La télé du voisin c'est la télé du quartier on va camper dans son salon
Телевизор соседа - это телевизор всего квартала, мы будем смотреть его у него в гостиной
Les petits frères ne veulent pas devenir médecins ils veulent tous etre des grands 9 du ballon
Младшие братья не хотят быть врачами, все они хотят стать звездами футбола
Les complexés n'assument pas leur devanture avec le mur penché qui veut déjà touch le sol
Закомплексованные не могут смириться со своим фасадом, с кривой стеной, которая вот-вот рухнет
Ils attendent de sortir de leur mapane pour aussi jouer les tétés et dirent qu'ils ont les grosses pioles
Они ждут, когда выберутся из своих трущоб, чтобы тоже пускать пыль в глаза и говорить, что у них большие деньги
Tara Eneo c'est qui quand on peut se brancher en direct sur le poteau?
Тара Энео, когда мы сможем подключиться к электричеству напрямую к столбу?
Suffit d'un caillou sur la toiture de la petite pour que ensuite elle came donner le rognon
Достаточно одного камня в крышу мелкой, чтобы она пришла и отдалась
Puis c'est Dakéré bifteck et oignons
А потом это "Дакере", бифштекс и лук
Elle est fall bèlè le Negro a Nyon
Она хороша собой, парень в восторге
Tous les enfants des mapanes sortent et crient quand au dessus de chez eux passe un avion 1
Все дети трущоб выбегают и кричат, когда над их домами пролетает самолет
On se bech sous la pluie (huh huh) c'est Comme ça dans les mapanes
Мы мокнем под дождем (ха-ха), вот так в трущобах
Le Mangoko qui sent la nuit (huh huh) oui dans les rues de nos mapanes
Манго, от которого пахнет ночью (ха-ха), да, на улицах наших трущоб
Qu'est que tu sais de nos mapanes? Qu'est que tu know de nos mapanes
Что ты знаешь о наших трущобах? Что ты знаешь о наших трущобах
Uno dos tres Quattro bienvenue dans nos mapanes
Раз, два, три, четыре, добро пожаловать в наши трущобы
D'inspiration tu es en panne? Viens te fournir dans les mapanes
Нет вдохновения? Приезжай за ним в трущобы
On rationne pour 10 personnes avec kolo? Oui c'est Comme ca dans nos mapanes
Делим паек на 10 человек с коло? Да, вот так в наших трущобах
Le dentifrice c'est quoi quand il y a le Meyok? Oui c'est Comme ca dans nos mapanes
Зачем зубная паста, когда есть мейок? Да, вот так в наших трущобах
C'est à base de Bip et de Call me back qu'on communique dans les mapanes
Мы общаемся с помощью пропущенных и обратных звонков, вот так в трущобах
À 3 plus le motoman qui nous Mpondo? Oui on s'en va dans les mapanes
Втроем плюс байкер, который нас подвозит? Да, мы едем в трущобы
On mange la viande en dernier apres le riz, oui c'est Comme ca dans les mapanes
Мы едим мясо в последнюю очередь, после риса, да, вот так в трущобах
Les rendez vous derrière les WC, oui c'est Comme ca dans les mapanes
Свидания за туалетами, да, вот так в трущобах
Demi pain beurre chocolaté Kossam c'est le goûter dans les mapanes
Половина булочки с шоколадным маслом "Коссам" - вот наш полдник в трущобах





Авторы: Marc Bidong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.