Darell - Mi Peor Error - перевод текста песни на немецкий

Mi Peor Error - Darellперевод на немецкий




Mi Peor Error
Mein schlimmster Fehler
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Oh-oh
Oh-oh
Hija e' puta, ¿quién carajo te creíste? (eso e' así)
Hurentochter, für wen zum Teufel hast du dich gehalten? (So ist es)
Que mi vida me la jodiste (ah)
Dass du mein Leben ruiniert hast (ah)
Yo me acuerdo to'a las vece' que mentiste (pa' que sepa)
Ich erinnere mich an all die Male, die du gelogen hast (damit du es weißt)
Odio los "te amo" falso' que me dijiste
Ich hasse die falschen "Ich liebe dich", die du mir gesagt hast
Y ese día que pa'l carajo te fuiste (ah, ah)
Und an diesem Tag, als du zum Teufel gegangen bist (ah, ah)
Te dije que te amaba y en mi cara te reíste (eso e' así)
Ich sagte dir, dass ich dich liebe, und du hast mir ins Gesicht gelacht (So ist es)
Malagradeci'a, to'a las veces que te viniste (woh-oh)
Undankbare, all die Male, die du gekommen bist (woh-oh)
Y ni las gracias me diste
Und du hast mir nicht einmal gedankt
Si supieras que no te extraño tanto
Wenn du wüsstest, dass ich dich nicht so sehr vermisse
Pero de lo nuestro siempre me arrepiento (hi, sweetie)
Aber ich bereue unsere Sache immer (hi, sweetie)
Y en realidad no te deseo tanto
Und in Wirklichkeit wünsche ich dich mir nicht so sehr
Ojalá que poco a poco te las cobra el tiempo (here we go)
Hoffentlich rächt sich die Zeit nach und nach an dir (here we go)
Yo vo'a olvidarte bebiendo y fumando
Ich werde dich vergessen, indem ich trinke und rauche
Oh-oh (oh, my God)
Oh-oh (oh, my God)
Ya yo maté a cupido con to' y sentimiento
Ich habe Amor samt Gefühlen schon getötet
Oh-oh (stop that shit)
Oh-oh (stop that shit)
Hija e' puta, ¿quién carajo te creíste? (ah, ah)
Hurentochter, für wen zum Teufel hast du dich gehalten? (ah, ah)
Que mi vida me la jodiste (eso e' así)
Dass du mein Leben ruiniert hast (So ist es)
Yo me acuerdo to'a las vece' que mentiste (pa' que sepa)
Ich erinnere mich an all die Male, die du gelogen hast (damit du es weißt)
Odio los "te amo" falso' que me dijiste (ey)
Ich hasse die falschen "Ich liebe dich", die du mir gesagt hast (ey)
Y ese día que pa'l carajo te fuiste (ah)
Und an diesem Tag, als du zum Teufel gegangen bist (ah)
Te dije que te amaba y en mi cara te reíste (hi, sweetie)
Ich sagte dir, dass ich dich liebe, und du hast mir ins Gesicht gelacht (hi, sweetie)
Malagradeci'a, to'a las veces que te viniste
Undankbare, all die Male, die du gekommen bist
Y ni las gracias me diste
Und du hast mir nicht einmal gedankt
Yo creía que eras alguien, pero no eres nada (eso e' así)
Ich dachte, du wärst jemand, aber du bist nichts (So ist es)
Yo no te necesité, me necesitaba' (yeah)
Ich brauchte dich nicht, du brauchtest mich (yeah)
Un mundo de mentira' y yo como si nada (pa' que sepa)
Eine Welt voller Lügen und ich tat so, als ob nichts wäre (damit du es weißt)
Hipócrita, fingías siempre que te daba (woh)
Heuchlerin, du hast immer so getan, als ob ich dir was gegeben hätte (woh)
Y no quiere' a nadie, no te enamora' (oh, my God)
Und du liebst niemanden, du verliebst dich nicht (oh, my God)
Te deseo lo peor, te lo digo de cora (yeah)
Ich wünsche dir das Schlimmste, das sage ich dir von Herzen (yeah)
Parece de verda' cuando de embuste, lloras (stop that shit)
Es wirkt echt, wenn du vor lauter Lügen weinst (stop that shit)
Felicitacione' a la mejor actora (here we go)
Glückwunsch an die beste Schauspielerin (here we go)
naciste en China, eres fake (ah)
Du wurdest in China geboren, du bist fake (ah)
eres como JetBlue porque tu vida es un delay
Du bist wie JetBlue, weil dein Leben eine Verspätung ist
Ya yo te tuve y no te quiero, te lo juro, eso e' por ley (hi, sweetie)
Ich hatte dich schon und ich will dich nicht, ich schwöre, das ist Gesetz (hi, sweetie)
Y aunque me pida' perdón, sabe' que pa' ti no hay break
Und auch wenn du mich um Verzeihung bittest, weißt du, dass es für dich keine Gnade gibt
Hija e' puta, ¿quién carajo te creíste? (ah, ah)
Hurentochter, für wen zum Teufel hast du dich gehalten? (ah, ah)
Que mi vida me la jodiste (eso e' así)
Dass du mein Leben ruiniert hast (So ist es)
Yo me acuerdo to'a las vece' que mentiste (pa' que sepa)
Ich erinnere mich an all die Male, die du gelogen hast (damit du es weißt)
Odio los "te amo" falso' que me dijiste (por ley)
Ich hasse die falschen "Ich liebe dich", die du mir gesagt hast (von Gesetz wegen)
Y ese día que pa'l carajo te fuiste
Und an diesem Tag, als du zum Teufel gegangen bist
Te dije que te amaba y en mi cara te reíste (hi, sweetie)
Ich sagte dir, dass ich dich liebe, und du hast mir ins Gesicht gelacht (hi, sweetie)
Malagradeci'a, toa' las veces que te viniste (what the fuck?)
Undankbare, all die Male, die du gekommen bist (what the fuck?)
Y ni las gracias me diste
Und du hast mir nicht einmal gedankt
Si supieras que no te extraño tanto (ah)
Wenn du wüsstest, dass ich dich nicht so sehr vermisse (ah)
Pero de lo nuestro siempre me arrepiento
Aber ich bereue unsere Sache immer
Y en realidad no te deseo tanto
Und in Wirklichkeit wünsche ich dich mir nicht so sehr
Ojalá que poco a poco te las cobra el tiempo (pa' que sepas)
Hoffentlich rächt sich die Zeit nach und nach an dir (damit du es weißt)
Yo vo'a olvidarte bebiendo y fumando
Ich werde dich vergessen, indem ich trinke und rauche
Oh-oh (oh, my God)
Oh-oh (oh, my God)
Ya yo maté a cupido con to' y sentimiento
Ich habe Amor samt Gefühlen schon getötet
Oh-oh (ra-ta-ta-tá)
Oh-oh (ra-ta-ta-tá)
Hija e' puta, ¿quién carajo te creíste?
Hurentochter, für wen zum Teufel hast du dich gehalten?
Que mi vida me la jodiste
Dass du mein Leben ruiniert hast
Yo me acuerdo to'a las vece' que mentiste
Ich erinnere mich an all die Male, die du gelogen hast
Odio los "te amo" falso' que me dijiste
Ich hasse die falschen "Ich liebe dich", die du mir gesagt hast
Y ese día que pa'l carajo te fuiste
Und an diesem Tag, als du zum Teufel gegangen bist
Te dije que te amaba y en mi cara te reíste
Ich sagte dir, dass ich dich liebe, und du hast mir ins Gesicht gelacht
Malagradeci'a, to'a las veces que te viniste
Undankbare, all die Male, die du gekommen bist
Y ni las gracias me diste
Und du hast mir nicht einmal gedankt





Авторы: Manuel Limery, Christian Adorno, Osvaldo Elias Castro Hernandez, Elias De Leon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.