Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not The Girl
Nicht mehr das Mädchen
You're
not
the
girl
I
used
to
know
Du
bist
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
ich
kannte
You're
a
shadow
of
yourself
Du
bist
ein
Schatten
deiner
selbst
I
think
I
lost
you
long
ago
Ich
glaube,
ich
habe
dich
schon
lange
verloren
Like
a
book
thats
left
the
shelf
Wie
ein
Buch,
das
nicht
mehr
im
Regal
steht
I
hear
the
footsteps
down
the
hall
Ich
höre
die
Schritte
den
Flur
entlang
And
I
know
someday
that
will
be
you
Und
ich
weiß,
eines
Tages
wirst
du
das
sein
Leaving
me,
for
good
Die
mich
verlässt,
für
immer
I've
been
sitting
here
for
two
straights
hours
Ich
sitze
hier
seit
zwei
vollen
Stunden
Watching
you
asleep
Und
sehe
dir
beim
Schlafen
zu
Wishing
I
could
talk
to
you
Ich
wünschte,
ich
könnte
mit
dir
reden
There
is
no
denying
we
both
have
Es
lässt
sich
nicht
leugnen,
dass
wir
beide
Emotions
running
deep
Tiefe
Gefühle
haben
Owe
if
I
could
talk
to
you
Oh,
wenn
ich
nur
mit
dir
reden
könnte
Cos
I'm
scared
Denn
ich
habe
Angst
Cos
when
I
try
to
take
your
hand
Denn
wenn
ich
versuche,
deine
Hand
zu
nehmen
You're
not
there
Bist
du
nicht
da
Even
though
I
see
the
signs
you
Auch
wenn
ich
die
Zeichen
sehe,
denkst
du
Think
I'm
just
scared
Ich
habe
nur
Angst
Gimme
one
reason
why
I
should
hide
my
fears
Gib
mir
einen
Grund,
warum
ich
meine
Ängste
verbergen
sollte
When
it's
killing
me
inside
Wenn
es
mich
innerlich
umbringt
You're
not
the
girl
I
used
to
know
Du
bist
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
ich
kannte
You're
a
shadow
of
yourself
Du
bist
ein
Schatten
deiner
selbst
I
think
I
lost
you
long
ago
Ich
glaube,
ich
habe
dich
schon
lange
verloren
Like
a
book
that's
left
the
shelf
Wie
ein
Buch,
das
nicht
mehr
im
Regal
steht
I
hear
the
footsteps
down
the
hall
Ich
höre
die
Schritte
den
Flur
entlang
And
I
know
someday
that
will
be
you
Und
ich
weiß,
eines
Tages
wirst
du
das
sein
Leaving
me,
for
good
Die
mich
verlässt,
für
immer
We
have
been
together
for
so
long
Wir
sind
schon
so
lange
zusammen
You
seem
a
part
of
me
Du
scheinst
ein
Teil
von
mir
zu
sein
Just
how
did
this
go
all
wrong
Wie
konnte
das
nur
so
schiefgehen
And
you
say
you
gave
to
me
your
best
Und
du
sagst,
du
hast
mir
dein
Bestes
gegeben
Just
to
make
this
work
Nur
damit
das
funktioniert
But
just
how
did
this
all
go
wrong
Aber
wie
konnte
das
alles
nur
so
schiefgehen
Cos
I
try
Denn
ich
versuche
es
See
my
eyes
are
empty
from
all
the
tears
I
cried
Sieh,
meine
Augen
sind
leer
von
all
den
Tränen,
die
ich
geweint
habe
Since
this
perfect
love
is
hardly
satisfy
Da
diese
perfekte
Liebe
kaum
noch
befriedigt
Gimme
one
reason
why
I
should
hide
my
tears
Gib
mir
einen
Grund,
warum
ich
meine
Tränen
verbergen
sollte
When
it's
killing
me
inside
Wenn
es
mich
innerlich
umbringt
You're
not
the
girl
I
used
to
know
Du
bist
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
ich
kannte
You're
a
shadow
of
yourself
Du
bist
ein
Schatten
deiner
selbst
I
think
I
lost
you
long
ago
Ich
glaube,
ich
habe
dich
schon
lange
verloren
Like
a
book
thats
left
the
shelf
Wie
ein
Buch,
das
nicht
mehr
im
Regal
steht
I
hear
the
footsteps
down
the
hall
Ich
höre
die
Schritte
den
Flur
entlang
And
I
know
someday
that
will
be
Und
ich
weiß,
eines
Tages
wirst
du
das
sein
Leaving
me,
for
good
Die
mich
verlässt,
für
immer
And
if
I
ever
come
across
a
girl
like
you
again
Und
wenn
ich
jemals
wieder
einem
Mädchen
wie
dir
begegne
I
don't
know
if
I
would
let
my
emotions
show
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
meine
Gefühle
zeigen
würde
I'l
just
look
the
other
way
Ich
würde
einfach
wegsehen
I
don't
care
what
you
might
say
Es
ist
mir
egal,
was
du
sagen
könntest
Cos
I'm
not
so
sure
how
much
of
this
Denn
ich
bin
mir
nicht
so
sicher,
wie
viel
davon
My
poor
heart
can
take
Mein
armes
Herz
ertragen
kann
You're
not
the
girl
I
used
to
know
Du
bist
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
ich
kannte
You're
a
shadow
of
yourself
Du
bist
ein
Schatten
deiner
selbst
I
think
I
lost
you
long
ago
Ich
glaube,
ich
habe
dich
schon
lange
verloren
Like
a
book
that's
left
the
shelf
Wie
ein
Buch,
das
nicht
mehr
im
Regal
steht
I
hear
the
footsteps
down
the
hall
Ich
höre
die
Schritte
den
Flur
entlang
And
I
know
someday
that
will
be
you
Und
ich
weiß,
eines
Tages
wirst
du
das
sein
Leaving
me
Die
mich
verlässt
You're
not
the
girl
I
used
to
know
Du
bist
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
ich
kannte
You're
a
shadow
of
yourself
Du
bist
ein
Schatten
deiner
selbst
I
think
I
lost
you
long
ago
Ich
glaube,
ich
habe
dich
schon
lange
verloren
Like
a
book
that's
left
the
shelf
Wie
ein
Buch,
das
nicht
mehr
im
Regal
steht
I
hear
the
footsteps
down
the
hall
Ich
höre
die
Schritte
den
Flur
entlang
And
I
know
someday
that
will
be
you
Und
ich
weiß,
eines
Tages
wirst
du
das
sein
Leaving
me
Die
mich
verlässt
You're
not
the
girl
I
used
to
know
Du
bist
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
ich
kannte
You're
a
shadow
of
yourself
Du
bist
ein
Schatten
deiner
selbst
I
think
I
lost
you
long
ago
Ich
glaube,
ich
habe
dich
schon
lange
verloren
Like
a
book
that's
left
the
shelf
Wie
ein
Buch,
das
nicht
mehr
im
Regal
steht
I
hear
the
footsteps
down
the
hall
Ich
höre
die
Schritte
den
Flur
entlang
And
I
know
someday
that
will
be
you
Und
ich
weiß,
eines
Tages
wirst
du
das
sein
Leaving
me,
for
good
Die
mich
verlässt,
für
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cobhams Asuquo, Dare Art Alade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.