Dareyes de la Sierra - Tal Vez - перевод текста песни на немецкий

Tal Vez - Dareyes de la Sierraперевод на немецкий




Tal Vez
Vielleicht
Tal vez si no me ubieras besado
Vielleicht, wenn du mich nicht geküsst hättest,
Esta historia hoy seria diferente
wäre diese Geschichte heute anders.
Fuiste tu, tal vez yo o el amor
Warst du es, vielleicht ich oder die Liebe,
Que se cruzo tan derepente
die so plötzlich dazwischenkam?
Quizas fue tu manera de abrazarme,
Vielleicht war es deine Art, mich zu umarmen,
Tu piel, la luna, o como me miraste
deine Haut, der Mond oder wie du mich angesehen hast,
La cancion que escuchamos
das Lied, das wir hörten,
Tantas cosas lindas
so viele schöne Dinge,
Que hoy se terminaron
die heute zu Ende gingen.
Tal vez sera mejor partir
Vielleicht ist es besser zu gehen,
No lloraremos mas al fin
wir werden endlich nicht mehr weinen.
Si ya no queda nada por decir
Wenn es nichts mehr zu sagen gibt,
Hagamos del silencio nuestro adios
lass uns aus der Stille unseren Abschied machen.
Tal vez sera mejor asi
Vielleicht ist es so besser,
No dar explicacion dejarlo morir
keine Erklärungen abzugeben, es sterben zu lassen.
Si ya no queda nada de este amor
Wenn von dieser Liebe nichts mehr übrig ist,
Guardemos el recuerdo
lass uns die Erinnerung bewahren
En un rincon del corazon...
in einer Ecke des Herzens...
Tal vez pinte mil sueños en el aire
Vielleicht habe ich tausend Träume in die Luft gemalt
Y se me olvidaron todos los detalles
und dabei all die Details vergessen.
Nuestro amor vulnerable se escapo
Unsere verletzliche Liebe ist entwichen
Tras de tus celos indomables
hinter deiner unbezähmbaren Eifersucht.
No digas nada y suelta mismanos
Sag nichts und lass meine Hände los,
Que me tengo que marchar y se hace tarde
denn ich muss gehen und es ist schon spät.
Fuiste tu, tal vez yo
Warst du es, vielleicht ich,
O es que acaso importa
oder spielt es überhaupt eine Rolle,
Quien es el culpable?
wer der Schuldige ist?
Tal vez sera mejor partir
Vielleicht ist es besser zu gehen,
No lloraremos mas al fin
wir werden endlich nicht mehr weinen.
Si ya no queda nada por decir
Wenn es nichts mehr zu sagen gibt,
Hagamos del silencio nuestro adios
lass uns aus der Stille unseren Abschied machen.
Tal vez sera mejor asi
Vielleicht ist es so besser,
No dar explicacion dejarlo morir
keine Erklärungen abzugeben, es sterben zu lassen.
Si ya no queda nada de este amor
Wenn von dieser Liebe nichts mehr übrig ist,
Guardemos el recuerdo
lass uns die Erinnerung bewahren
En un rincon del corazon...
in einer Ecke des Herzens...





Авторы: Gabriel Flores, Carlos Tomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.