Dargen D'Amico con Andrea Nardinocchi - Continua a correre - перевод текста песни на немецкий

Continua a correre - Dargen D'Amico , Andrea Nardinocchi перевод на немецкий




Continua a correre
Lauf weiter
Fino a che l'ultima lacrima non si asciugherà
Bis die letzte Träne getrocknet ist
Tu continua a correre
Lauf du weiter
Fino a che l'ultima lacrima non si asciugherà
Bis die letzte Träne getrocknet ist
Tu continua a correre
Lauf du weiter
Sembra passata solo un'ora vorrei respirarti ancora
Es scheint nur eine Stunde vergangen zu sein, ich möchte dich wieder atmen
E scambio la notte per il giorno questo per l'altro mondo
Und ich tausche die Nacht gegen den Tag, diese Welt gegen die andere
Non ho fiducia negli altri mondi
Ich habe kein Vertrauen in andere Welten
E odio i sogni che mi ripetono che torni
Und ich hasse die Träume, die mir wiederholen, dass du zurückkommst
Cresciuta fuori dal mondo con nulla intorno
Aufgewachsen außerhalb der Welt, mit nichts um dich herum
Con meno trenta gradi a mezzogiorno
Bei minus dreißig Grad am Mittag
Disposta a tutto pur di toglierti di torno
Zu allem bereit, nur um wegzukommen
Porno amatoriali per un permesso di soggiorno
Amateurpornos für eine Aufenthaltserlaubnis
Chiusa nel cabinotto degli attrezzi
Eingeschlossen im Geräteschuppen
Con la sensazione che tutto stia cadendo a pezzi
Mit dem Gefühl, dass alles in Stücke fällt
Con il miraggio di un buon uomo a cui chiedere asilo
Mit der Fata Morgana eines guten Mannes, bei dem man Asyl suchen kann
Ti sei guadagnata qualche denuncia per violazione di domicilio
Du hast dir ein paar Anzeigen wegen Hausfriedensbruchs eingehandelt
Spiavo quando dormivi sul divano
Ich spähte, als du auf dem Sofa schliefst
Respiravi così piano che pensavo "non scherziamo"
Du atmetest so leise, dass ich dachte: ‚Keine Scherze jetzt‘
Ordine o dormi o muori
Befehl: schlaf oder stirb
Non vorrei disturbarti i sogni ma svegliati e corri
Ich möchte deine Träume nicht stören, aber wach auf und lauf
Fino a che l'ultima lacrima non si asciugherà
Bis die letzte Träne getrocknet ist
Tu continua a correre
Lauf du weiter
Fino a che l'ultima lacrima non si asciugherà
Bis die letzte Träne getrocknet ist
Tu continua a correre
Lauf du weiter
La stella più è luminosa più ha vita corta
Je heller der Stern, desto kürzer sein Leben
La vedi brillare ma in realtà è già morta
Du siehst sie leuchten, aber in Wirklichkeit ist sie schon tot
Stella delicata eclissata pugni e calci
Zarter Stern, verdunkelt durch Schläge und Tritte
E la luce non basta più per consolarci
Und das Licht reicht nicht mehr aus, um uns zu trösten
Ma i lividi svaniscono appena ti penso
Aber die blauen Flecken verschwinden, sobald ich an dich denke
E pensarti è il mio veicolo per l'immenso
Und an dich zu denken ist mein Vehikel ins Unermessliche
E a giudicare da qui sei salva sei santa
Und von hier aus beurteilt, bist du gerettet, bist du heilig
Guarda qualcuno ti sta dedicando un'alba
Schau, jemand widmet dir eine Morgendämmerung
Se potessi parlarti non lo farei
Wenn ich mit dir sprechen könnte, würde ich es nicht tun
Se potessi parlarti ti bacerei
Wenn ich mit dir sprechen könnte, würde ich dich küssen
Brava il tempo maledetto non ti invecchia
Gut gemacht, die verdammte Zeit lässt dich nicht altern
Te ne sei andata in fretta e rimarrai perfetta
Du bist schnell gegangen und wirst perfekt bleiben
Ritroviamoci a vicenda nei nostri pensieri
Finden wir uns gegenseitig in unseren Gedanken wieder
Fino al giorno che riunirà i nostri sentieri
Bis zu dem Tag, der unsere Wege wieder vereint
E saremo di nuovo tutti interi ma più leggeri
Und wir werden wieder ganz sein, aber leichter
Gloria nell'attico dei cieli
Ruhm im Dachgeschoss des Himmels
Fino a che l'ultima lacrima non si asciugherà
Bis die letzte Träne getrocknet ist
Tu continua a correre
Lauf du weiter
Fino a che l'ultima lacrima non si asciugherà
Bis die letzte Träne getrocknet ist
Tu continua a correre
Lauf du weiter
Questa è dedicata a ogni donna incattivita
Dies ist jeder verbitterten Frau gewidmet
Dalla mantenuta alla trattenuta in cattività
Von der Ausgehaltenen bis zur in Gefangenschaft Gehaltenen
Non ti chiedo come ti sei fatta quella ferita
Ich frage dich nicht, wie du dir diese Wunde zugezogen hast
So che tanto non mi diresti la verità
Ich weiß, dass du mir sowieso nicht die Wahrheit sagen würdest
Questa è dedicata a ogni donna incattivita
Dies ist jeder verbitterten Frau gewidmet
Dalla mantenuta alla trattenuta in cattività
Von der Ausgehaltenen bis zur in Gefangenschaft Gehaltenen
Non ti chiedo come ti sei fatta quella ferita
Ich frage dich nicht, wie du dir diese Wunde zugezogen hast
So che tanto non mi diresti la verità
Ich weiß, dass du mir sowieso nicht die Wahrheit sagen würdest





Авторы: Jacopo D'amico, Manfredi Tumminello, Marco Zangirolami

Dargen D'Amico con Andrea Nardinocchi - Continua a correre
Альбом
Continua a correre
дата релиза
26-02-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.