Текст и перевод песни Dargen D'Amico con Andrea Volontè - Siamo tutti uguali (Reggaeton mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo tutti uguali (Reggaeton mix)
We Are All Equal (Reggaeton Mix)
La
luce
non
filtra
attraverso
la
mischia
Light
doesn't
filter
through
the
scrum
Chi
punta
in
alto
è
un
santo
o
un
arrivista
Anyone
reaching
for
the
top
is
either
a
saint
or
a
social
climber
E
qui
non
puoi
distinguere,
And
you
can't
really
tell
here
Si,se
per
sopravvivere
libero
devi
delinquere
If,
yes,
in
order
to
survive
freely
you
have
to
break
the
law
Il
governatore
si
affida
spesso
alla
fortuna
The
governor
often
relies
on
luck
Il
governatore
al
buio
non
troverebbe
la
luna
The
governor
in
the
dark
couldn't
find
the
moon
Luna
tu
che
puoi
trovaci
qualcosa
da
mangiare
Moon,
can
you
find
us
something
to
eat
E
che
rimanga
fra
di
noi
che
siamo
tutti
meticci
tutti
mezzo
sangue
And
keep
it
between
us
that
we
are
all
mixed
race,
all
half-bloods
Che
se
mangiamo
poco
poi
ci
tremano
le
gambe
That
we
get
hungry
and
our
legs
start
shaking
E
siamo
frutti
di
incontri
tra
sconosciuti
And
that
we
are
the
offspring
of
meetings
between
strangers
Sigillarci
in
periferia
è
lo
smaltimento
dei
rifiuti
Sealing
us
in
the
suburbs
is
waste
disposal
E
ogni
tanto
nascono
fiori
speciali
And
every
so
often
special
flowers
bloom
Neonati
con
malformazioni
radicali
Newborns
with
radical
deformities
Nati
dietro
pressione
stress
produttivo
Born
under
pressure
of
productive
stress
L'anagrafe
è
il
primo
contratto
lavorativo
The
birth
certificate
is
the
first
employment
contract
Facciamo
i
versi
verso
gli
altri
universi
We
make
gestures
towards
other
universes
Lassù
dove
non
prende
il
segnale
Up
above
where
there's
no
signal
E
se
mi
dicono
che
siamo
tutti
diversi
And
if
they
tell
me
that
we
are
all
different
Io
invece
dico
no
che
siamo
tutti
uguali,
tutti
uguali
I
say
no,
instead,
that
we
are
all
equal,
all
equal
Il
governo
invita
all'integrazione
The
government
calls
for
integration
Si
ma
solo
tra
di
noi
e
dentro
la
recinzione
Yes,
but
only
among
ourselves
and
within
the
fence
E
noi
a
nostro
agio
all'interno
And
we
are
at
ease
inside
Semplificate
le
stagioni,
è
rimasto
solo
l'inverno
Seasons
have
been
simplified,
only
winter
remains
Così
non
perdiamo
la
calma,
con
gli
armadi
So,
we
don't
get
flustered
with
our
wardrobes
Tutti
vestiti
uguali
i
figli,
i
padri
Sons
and
fathers
all
wear
the
same
Parliamo
una
lingua
diversa
a
seconda
dell'anno
We
speak
a
different
language
according
to
the
year
E
siamo
tutti
materiale
umano
di
seconda
mano
And
we
are
all
second-hand
human
material
E
si
fa
vita
di
provincia
a
anche
a
Babilonia
And
life
gets
provincial
even
in
Babylon
Un
gatto
si
specchia
un
orchestrina
suona
A
cat
preens,
an
orchestra
plays
E
non
c'è
più
niente
che
accontenti
And
there's
nothing
left
that
satisfies
Provo
questo
e
il
resto,
provi
tutti
i
sentimenti
I
try
this
and
that,
I
go
through
all
the
emotions
E
il
suicidio
è
solo
un
modo
come
un
altro
per
andare
via
And
suicide
is
just
another
way
to
leave
Non
c'è
ne
fanatismo
ne
fantasia
There's
no
fanaticism
or
imagination
Per
chi
resta
cambia
poco
guarda
attorno
For
the
ones
who
stay,
little
changes,
look
around
Le
persone
spegnersi
giorno
dopo
giorno
People
extinguish
themselves
day
by
day
Facciamo
i
versi
verso
gli
altri
universi
We
make
gestures
towards
other
universes
Lassù
dove
non
prende
il
segnale
Up
above
where
there's
no
signal
E
se
mi
dicono
che
siamo
tutti
diversi
And
if
they
tell
me
that
we
are
all
different
Io
invece
dico
no
che
siamo
tutti
uguali,
tutti
uguali
I
say
no,
instead,
that
we
are
all
equal,
all
equal
La
ricerca
di
un
acquirente
il
mercato
globale
The
search
for
a
buyer,
the
global
market
Tende
a
una
moneta
unica,
universale
Tends
towards
a
single,
universal
currency
Per
far
sentire
i
più
poveri
più
fratelli
To
make
the
poorest
feel
like
more
brothers
E
quelli
con
più
fratelli
ancora
più
poveri
And
those
with
more
brothers
even
poorer
Nazioni
galleggianti
mini
bazar
giganti
Floating
nations,
mini
super-bazars
Ma
gli
affamati
sono
allontanati
con
gli
idranti
But
the
hungry
are
kept
away
with
hydrants
Insegne
in
lingue
commiste
Signs
in
mixed
languages
Dicono
tutte
abbiamo
ancora
poche
provviste
All
say
we
still
have
few
supplies
Cosa
ci
sia
oltre
la
vita
nessuno
lo
chiede
più
What
there
is
beyond
life,
no
one
asks
anymore
A
meno
che
non
diano
uno
speciale
alla
tv
Unless
there's
a
special
on
TV
Nessuno
sogna
di
volare
neanche
gli
uccelli
No
one
dreams
of
flying,
not
even
birds
Nessuno
condivide
nulla
neanche
i
fratelli
No
one
shares
anything,
not
even
brothers
E
per
chi
non
si
allinea
ci
sono
i
tribunali
And
for
those
who
don't
toe
the
line,
there
are
the
courts
Minorili
e
militari
siamo
soci
minoritari
Juveniles
and
soldiers,
we
are
minority
shareholders
Con
diritti
sociali
egualitari
emarginati
With
equal
social
rights,
outcasts
Uno
per
uno
e
finalmente
siamo
tutti
uguali
One
by
one
and
finally
we
are
all
equal
Facciamo
i
versi
verso
gli
altri
universi
We
make
gestures
towards
other
universes
Lassù
dove
non
prende
il
segnale
Up
above
where
there's
no
signal
E
se
mi
dicono
che
siamo
tutti
diversi
And
if
they
tell
me
that
we
are
all
different
Io
invece
dico
no
che
siamo
tutti
uguali,
tutti
uguali
I
say
no,
instead,
that
we
are
all
equal,
all
equal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Fratangelo, Andrea Volontè, Jacopo D'amico, Marco Zangirolami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.