Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adolescenza K.O.
Adoleszenz K.O.
Non
ho
la
tessera,
ma
un
amico
mi
aspetta
sul
retro
Ich
habe
keine
Karte,
aber
ein
Freund
wartet
auf
mich
hinten
Me
la
passa
dalla
finestra
del
cesso,
e
sono
dentro
Er
gibt
sie
mir
durchs
Klofenster,
und
ich
bin
drin
Madonna
che
adolescenza,
è
un
horror
la
mia
vita
da
spettro
Madonna,
was
für
eine
Jugend,
mein
Leben
als
Gespenst
ist
ein
Horror
Sarà
che
ho
roor
che
sembran
bazooka
di
vetro
io
Liegt
wohl
daran,
dass
meine
Augen
wie
gläserne
Bazookas
aussehen
Odio
tutti
e
critico
tutti
senza
distinzione
Ich
hasse
alle
und
kritisiere
alle
ohne
Unterschied
Mi
dicono
hater-rone,
sarà
mica
perché
avevo
un
nonno
di
Caltagirone?
Sie
nennen
mich
Hater-König,
ob
das
wohl
daran
liegt,
dass
ich
einen
Opa
aus
Caltagirone
hatte?
Madonna
che
adolescenza,
io
e
gli
altri
in
ansia
perenne
Madonna,
was
für
eine
Jugend,
ich
und
die
anderen
in
ständiger
Angst
Pochi
calci
dati
ad
un
pallone,
molti
presi
sotto
le
transenne
Wenige
Tritte
gegen
einen
Ball,
viele
Schläge
unter
den
Absperrungen
Ho
t-shirt
di
band
sconosciute,
che
si
sono
sciolte
già
un
secolo
fa
Ich
habe
T-Shirts
von
unbekannten
Bands,
die
sich
schon
vor
einem
Jahrhundert
aufgelöst
haben
Che
hanno
t-shirt
di
me,
Die
haben
T-Shirts
von
mir,
Perché
probabilmente
ero
stato
anche
l'unico
fan
Weil
ich
wahrscheinlich
auch
der
einzige
Fan
war
Adolescenza
K.O.,
il
primo
incontro
con
i
boxer
e
i
rasoi
Adoleszenz
K.O.,
die
erste
Begegnung
mit
Boxershorts
und
Rasierern
Non
sei
bella,
ma
ti
amo,
sì,
perché
ingoi
Du
bist
nicht
schön,
aber
ich
liebe
dich,
ja,
weil
du
schluckst
Le
prime
difficoltà
di
questa
vita
da
giovani
Die
ersten
Schwierigkeiten
dieses
Lebens
als
Jugendlicher
Mi
son
perso
in
una
foto
di
gruppo
Ich
habe
mich
auf
einem
Gruppenfoto
verloren
Ciao,
sono
il
più
brutto,
trovami
Hallo,
ich
bin
der
Hässlichste,
finde
mich
L'adolescenza
è
triste,
ma
come
le
cose
belle
finisce
Die
Jugend
ist
traurig,
aber
wie
die
schönen
Dinge
endet
sie
Mi
vergognavo
di
come
vestivo
Ich
schämte
mich
für
meine
Kleidung
Finché
non
ho
visto
i
Bluvertigo
Bis
ich
Bluvertigo
sah
Nessuno
da
chiamare
(pronto?)
e
collezionavo
schede
telefoniche
Niemanden
zum
Anrufen
(hallo?)
und
ich
sammelte
Telefonkarten
Nessuno
da
chiavare
(pronto?)
e
collezionavo
seghe
supersoniche
Niemanden
zum
Vögeln
(hallo?)
und
ich
sammelte
supersonische
Wichsvorlagen
Ma
la
verità
Aber
die
Wahrheit
Ha
due
facce,
sai
Hat
zwei
Gesichter,
weißt
du
Una
la
vedrai
Eines
wirst
du
sehen
L'altra
invece
no
Das
andere
aber
nicht
La
nasconde
la
notte
Die
Nacht
verbirgt
es
Madonna
che
adolescenza
crossover,
non
l'avresti
mai
detto
Madonna,
was
für
eine
Crossover-Jugend,
das
hättest
du
nie
gedacht
Dal
mio
aspetto,
beh,
sarà
che
ti
serve
un
metal-detector
Von
meinem
Aussehen
her,
na
ja,
vielleicht
brauchst
du
einen
Metalldetektor
Zero
sere-nate
rap,
Keine
Rap-Ständchen,
Ma
molte
sere
terminate
rap-inati
dai
punk
del
parchetto
Aber
viele
Abende
endeten
damit,
dass
ich
von
den
Punks
im
Park
ausgeraubt
wurde
Madonna
che
adolescenza,
dietro
ad
una
di
quinta
ragioneria
Madonna,
was
für
eine
Jugend,
hinter
einer
aus
der
fünften
Klasse
Rechnungswesen
her
Lei
voleva
andare
in
TV,
ma
i
suoi
le
han
fatto
fare
Economia
Sie
wollte
ins
Fernsehen,
aber
ihre
Eltern
haben
sie
dazu
gebracht,
Wirtschaft
zu
studieren
Sogni
troppo
grandi,
ma
era
meglio
farli
piccoli
Zu
große
Träume,
aber
es
wäre
besser
gewesen,
sie
klein
zu
machen
Ora
fa
la
Bocconi,
ma
era
meglio
farli
piccoli
Jetzt
studiert
sie
an
der
Bocconi,
aber
es
wäre
besser
gewesen,
sie
klein
zu
halten,
die
Träume
Madonna
che
adolescenza
Madonna,
was
für
eine
Jugend
Ricordi
quando
ti
nascondevi
con
un
registratore
a
pile
Erinnerst
du
dich,
als
du
dich
mit
einem
batteriebetriebenen
Rekorder
versteckt
hast
Nello
sgabuzzino
a
dire
cose
che
nessuno
doveva
sentire
Im
Abstellraum,
um
Dinge
zu
sagen,
die
niemand
hören
sollte
E
potevi
registrare
di
tutto,
eri
solo
te
stesso
Und
du
konntest
alles
aufnehmen,
du
warst
einfach
du
selbst
E
potevi
ridere
riascoltandoti
come
faccio
io
adesso
Und
du
konntest
lachen,
wenn
du
dich
wieder
angehört
hast,
so
wie
ich
es
jetzt
tue
E
nonostante
tutto,
come
vedi,
Und
trotz
allem,
wie
du
siehst,
Sono
ancora
in
piedi,
sono
ancora
in
piedi
Stehe
ich
noch,
ich
stehe
noch
E
nonostante
tutto,
come
vedi,
Und
trotz
allem,
wie
du
siehst,
Sono
ancora
in
piedi,
sono
ancora
in
piedi
Stehe
ich
noch,
ich
stehe
noch
Ma
la
verità
Aber
die
Wahrheit
Ha
due
facce,
sai
Hat
zwei
Gesichter,
weißt
du
Una
la
vedrai
Eines
wirst
du
sehen
L'altra
invece
no
Das
andere
aber
nicht
La
nasconde
la
notte
Die
Nacht
verbirgt
es
La
mia
verità
Meine
Wahrheit
La
nasconde
la
notte
Die
Nacht
verbirgt
sie
La
mia
verità
Meine
Wahrheit
La
nasconde
la
notte
Die
Nacht
verbirgt
sie
La
nasconde
la
notte
Die
Nacht
verbirgt
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Zanardelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.