Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scusa
se
non
ti
ho
risposto
avevo
quattro
cene
Entschuldige,
dass
ich
dir
nicht
geantwortet
habe,
ich
hatte
vier
Abendessen
Stamani
devo
scattare
e
non
ho
dormito
bene
Heute
Morgen
muss
ich
fotografieren
und
habe
nicht
gut
geschlafen
Mi
presento
allo
shooting
con
una
brutta
mise
Ich
erscheine
beim
Shooting
mit
einem
hässlichen
Outfit
Il
grafico
mi
ritocca,
pare
che
ho
fatto
l'ISEF
Der
Grafiker
retuschiert
mich,
es
sieht
aus,
als
hätte
ich
Sport
studiert
Fluidifica
il
doppio
mento,
fammi
il
naso
diritto
Mach
mein
Doppelkinn
weicher,
mach
meine
Nase
gerade
Che
con
'sta
faccia
da
vecchio
devo
pagar
l'affitto
Denn
mit
diesem
alten
Gesicht
muss
ich
die
Miete
bezahlen
Fammi
un
effetto
elegante
tipo
che
sembri
un
libro
Mach
einen
eleganten
Effekt,
so
dass
ich
wie
ein
Buch
aussehe
Che
chi
cammina
e
mi
vede
ci
perde
l'equilibrio
Dass
jeder,
der
vorbeigeht
und
mich
sieht,
das
Gleichgewicht
verliert
Guagliù,
state
spaccanno
cu'
chesti
foto
co'
photoshop
Mädels,
ihr
rockt
es
mit
diesen
Fotos
mit
Photoshop
Guagliù,
state
pazzianno
co-ro-co-co-cco
co-ro-co-cco
Mädels,
ihr
spielt
verrückt
mit
co-ro-co-co-cco
co-ro-co-cco
Guagliù,
state
parianno
cu'
chesti
foto
co'
photoshop
Mädels,
ihr
habt
Spaß
mit
diesen
Fotos
mit
Photoshop
Guagliù,
staje
esageranno
co-ro-co-co-cco
co-ro-co-cco
Mädels,
ihr
übertreibt
es
mit
co-ro-co-co-cco
co-ro-co-cco
E
co,
e
co
Und
mit,
und
mit
Ah
si'
famos',
tutte
chesti
cose
'ncuollo
a
te
meraviglios'
Ah,
du
bist
berühmt,
all
diese
wundervollen
Sachen
an
dir
Tutte
'sti
guaglione
ca
se
chiedeno
se
sposa?
All
diese
Jungs,
die
sich
fragen,
ob
sie
heiraten
wird?
Tutte
'sti
cremine,
hai
un
aspetto
favoloso
All
diese
Cremes,
du
siehst
fantastisch
aus
Si'
vanitoso,
eh?
Cu'
fotoshop
Du
bist
eitel,
was?
Mit
Photoshop
Quanti
signorine
che
si
truccano
però
Wie
viele
junge
Damen,
die
sich
aber
schminken
Quanti
signorini
dicono
che
fanno
sport
Wie
viele
junge
Herren
sagen,
dass
sie
Sport
treiben
Pure
le
creature
mò
se
stanno
emancipanno
e
nun
'o
sanno
Sogar
die
Kleinen
emanzipieren
sich
jetzt
und
wissen
es
nicht
Guagliù,
state
spaccanno
cu'
chesti
foto
co'
photoshop
Mädels,
ihr
rockt
es
mit
diesen
Fotos
mit
Photoshop
Guagliù,
state
pazzianno
co-ro-co-co-cco
co-ro-co-cco
Mädels,
ihr
spielt
verrückt
mit
co-ro-co-co-cco
co-ro-co-cco
Guagliù,
state
parianno
cu'
chesti
foto
co'
photoshop
Mädels,
ihr
habt
Spaß
mit
diesen
Fotos
mit
Photoshop
Guagliù,
staje
esageranno
co-ro-co-co-cco
co-ro-co-cco
Mädels,
ihr
übertreibt
es
mit
co-ro-co-co-cco
co-ro-co-cco
E
co,
e
co
Und
mit,
und
mit
Mia
moglie
mi
sgrida,
nasce
una
diatriba
Meine
Frau
schimpft
mich,
es
entsteht
ein
Streit
Come
mi
hai
corretto
male
gli
occhi
Wie
schlecht
du
meine
Augen
korrigiert
hast
Non
sembro
neanche
io
Ich
sehe
nicht
mal
aus
wie
ich
selbst
Del
mio
stile
non
si
fida,
vuole
leggersi
la
guida
Sie
traut
meinem
Stil
nicht,
sie
will
die
Anleitung
lesen
Guarda
amore
lo
sapevo,
pagina
54
Schau
mal,
Schatz,
ich
wusste
es,
Seite
54
Questo
è
proprio
il
mio
mento
Das
ist
genau
mein
Kinn
E
santo
photoshop,
facci
il
miracolo
Und
heiliger
Photoshop,
vollbringe
ein
Wunder
Sant'adobe
fammi
adone!
Heiliger
Adobe,
mach
mich
zum
Adonis!
Anche
mia
moglie,
anche
mia
moglie
Auch
meine
Frau,
auch
meine
Frau
Rendi
queste
quattro
rughe
uno
spettacolo
Mach
diese
vier
Falten
zu
einem
Spektakel
Lo
so
che
sei
alla
portata
di
tutti
Ich
weiß,
dass
du
für
jeden
zugänglich
bist
Suore
nei
conventi
con
ventri
asciutti
Nonnen
in
Klöstern
mit
flachen
Bäuchen
Che
siamo
veri
è
una
bugia
e
lo
sai
Dass
wir
echt
sind,
ist
eine
Lüge,
und
das
weißt
du
No,
è
la
bugia,
la
cerchiamo
solo
la
massima
esposizione
Nein,
es
ist
die
Lüge,
wir
suchen
nur
die
maximale
Aufmerksamkeit
È
l'industria
dell'arte,
siamo
gli
operai
Es
ist
die
Kunstindustrie,
wir
sind
die
Arbeiter
Prima
che
questo
involucro
vada
in
decomposizione
Bevor
diese
Hülle
verfällt
Ma
mettila
da
parte,
domani
vedrai
Aber
leg
es
beiseite,
morgen
wirst
du
sehen
È
un
domani
impersonale,
non
è
domani,
domani,
domani
Es
ist
ein
unpersönliches
Morgen,
es
ist
nicht
morgen,
morgen,
morgen
La
tredicesima
e
la
quattordicesi-mai
(mai,
mai)
Das
dreizehnte
und
vierzehnte
Gehalt
- niemals
(niemals,
niemals)
Sono
sceso
giù
a
Napoli
a
riprendermi
Ich
bin
nach
Neapel
runtergekommen,
um
mich
zu
erholen
Perché
avevo
bisogno
di
stendermi
Weil
ich
mich
ausruhen
musste
Sono
stato
invitato
ad
un
party
colombiano
a
via
Chiaia
Ich
wurde
zu
einer
kolumbianischen
Party
in
der
Via
Chiaia
eingeladen
Tu
non
c'eri
Du
warst
nicht
da
Menomale,
finalmente
è
finita
Zum
Glück
ist
es
endlich
vorbei
Soffia
il
vento
nella
tua
vita
Der
Wind
weht
in
deinem
Leben
Sei
protagonista,
sì,
sei
meraviglioso
Du
bist
die
Hauptfigur,
ja,
du
bist
wundervoll
Accidenti,
ora
sei
famoso
Verdammt,
jetzt
bist
du
berühmt
Beh,
sei
in
un
altro
film,
che
bello
Nun,
du
bist
in
einem
anderen
Film,
wie
schön
Tu
sei
il
nuovo
Jeeg
ancora
Du
bist
wieder
der
neue
Jeeg
Il
meglio
della
vita
Das
Beste
vom
Leben
Stile
favoloso,
accidenti
Fabelhafter
Stil,
verdammt
Guagliù,
state
spaccanno
cu'
chesti
foto
co'
photoshop
Mädels,
ihr
rockt
es
mit
diesen
Fotos
mit
Photoshop
Guagliù,
state
pazzianno
co-ro-co-co-cco
co-ro-co-cco
Mädels,
ihr
spielt
verrückt
mit
co-ro-co-co-cco
co-ro-co-cco
Guagliù,
state
parianno
cu'
chesti
foto
co'
photoshop
Mädels,
ihr
habt
Spaß
mit
diesen
Fotos
mit
Photoshop
Guagliù,
staje
esageranno
co-ro-co-co-cco
co-ro-co-cco
Mädels,
ihr
übertreibt
es
mit
co-ro-co-co-cco
co-ro-co-cco
E
co,
e
co
Und
mit,
und
mit
(Staje
esageranno)
(Ihr
übertreibt
es)
(Con
fotoshop,
con
fotoshop)
(Mit
Photoshop,
mit
Photoshop)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Pepe, Jacopo Matteo Luca D'amico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.