Dargen D'Amico feat. Emiliano Pepe - PERCHÉ NON SALI UN ATTIMO? - перевод текста песни на немецкий

PERCHÉ NON SALI UN ATTIMO? - Dargen D'Amico , Emiliano Pepe перевод на немецкий




PERCHÉ NON SALI UN ATTIMO?
WARUM KOMMST DU NICHT KURZ RAUF?
Non farò il falso modesto
Ich will nicht falsche Bescheidenheit heucheln
Ma anch'io avevo una mezza idea di lasciarti
Aber auch ich hatte die halbe Idee, dich zu verlassen
Aspettavo di avere il pretesto
Ich wartete auf den richtigen Vorwand
Vivevo nel frattempo
Ich lebte in der Zwischenzeit
E quale migliore pretesto per lasciarti di questo
Und welcher bessere Vorwand, dich zu verlassen, als dieser
Che mi stai dando adesso lasciandomi a me stesso
Den du mir jetzt gibst, indem du mich allein lässt
Che se fossi rimasto magari io non me la sarei sentita
Denn wenn ich geblieben wäre, hätte ich mich vielleicht nicht getraut
O tu ti sares- o tu ti saresti risentita, pentita
Oder du hättest es bereut, dich gekränkt gefühlt
La vita è santa
Das Leben ist heilig
Cara amica indecisa qua la zampa
Liebe unentschlossene Freundin, gib Pfötchen
E non pensarci poi, intendo non pensare
Und denk nicht weiter darüber nach, ich meine, denk nicht nach
Intendo dire non pensare a noi
Ich meine, denk nicht an uns
Perché non sali un attimo? (Perché non sali un attimo?)
Warum kommst du nicht kurz rauf? (Warum kommst du nicht kurz rauf?)
Devo dirti qualche cosa di importante che riguarda noi due
Ich muss dir etwas Wichtiges sagen, das uns beide betrifft
Mettimi nell'angolo, e sfottimi
Stell mich dort in die Ecke und verspotte mich
E sfottimi come fai tu
Verspotte mich, so wie du es tust
Perché non lo fai?
Warum tust du es nicht?
Che devo dirti qualche cosa di importante che riguarda noi due
Ich muss dir etwas Wichtiges sagen, das uns beide betrifft
Mettimi nell'angolo e sfottimi
Stell mich dort in die Ecke und verspotte mich
E sfottimi come fai tu
Verspotte mich, so wie du es tust
Madre de Dior, perdonala
Mutter von Dior, vergib ihr
Che è ancora in casa e non sa come vestirsi
Denn sie ist noch zu Hause und weiß nicht, was sie anziehen soll
E siccome piangerà, consolala
Und da sie weinen wird, tröste sie
Che va a finire che si perde nei libri
Sonst verliert sie sich in Büchern
Entro nei negozi, per comprarle gli accessori e le valigie
Ich gehe in die Geschäfte, um ihr Accessoires und Koffer zu kaufen
Che voglio che si porti, per andare alle maldive
Die sie mitnehmen soll, um auf die Malediven zu fliegen
Tu
Du
Perché non sali un attimo?
Warum kommst du nicht kurz rauf?
Devo dirti qualche cosa di importante che riguarda noi due
Ich muss dir etwas Wichtiges sagen, das uns beide betrifft
Mettimi in un angolo, e sfottimi
Stell mich dort in eine Ecke und verspotte mich
E sfottimi come fai tu
Verspotte mich, so wie du es tust
Non puoi salire un attimo?
Kannst du nicht kurz raufkommen?
Qualcosa di importante che riguarda noi
Etwas Wichtiges, das uns betrifft
Mettimi in un angolo e sfottimi
Stell mich dort in eine Ecke und verspotte mich
E sfottimi come fai tu
Verspotte mich, so wie du es tust





Авторы: Emiliano Pepe, Jacopo Matteo Luca D'amico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.