Dargen D'Amico feat. Enrico Ruggeri - È Già - перевод текста песни на немецкий

È Già - Enrico Ruggeri , Dargen D'Amico перевод на немецкий




È Già
Es ist schon
Un poliziotto si annoia e un ragazzo muore
Ein Polizist langweilt sich und ein Junge stirbt
Alla madre diranno che è colpa del piercing al cuore
Der Mutter werden sie sagen, es sei die Schuld des Piercings im Herzen
Che le cose belle finiscono tutte prima o poi
Dass die schönen Dinge alle früher oder später enden
Che è colpa dell'ambiente che in pratica siamo noi
Dass es die Schuld der Umwelt ist, die praktisch wir sind
E un bambino vola, giù per quattro piani
Und ein Kind fliegt, vier Stockwerke hinunter
Non hanno ancora fatto in tempo a crescergli le ali
Seine Flügel hatten noch keine Zeit zu wachsen
La vita è una cosa, meravigliosa
Das Leben ist eine Sache, wunderschön
è un'indossatrice di abiti da sposa, che non si sposa
ist ein Model für Brautkleider, das nicht heiratet
C'è già il futuro e l'uomo lo scrive
Die Zukunft ist schon da und der Mensch schreibt sie
C'è già il futuro tra i fiumi e le rive
Die Zukunft ist schon da zwischen den Flüssen und den Ufern
Del mare più scuro,tra luci già spente
Des dunkelsten Meeres, zwischen schon erloschenen Lichtern
C'è già il futuro, è quasi presente
Die Zukunft ist schon da, sie ist fast Gegenwart
E qualcuno incassa i soldi di Dio
Und jemand kassiert das Geld Gottes
Come se io incassassi un assegno che non è mio, e vi tranquillizzassi
Als ob ich einen Scheck einlösen würde, der nicht meiner ist, und euch beruhigen würde
Darò tutto al proprietario
Ich werde alles dem Besitzer geben
Che per problemi con il nome risulta ritardatario
Der wegen Problemen mit dem Namen als säumig gilt
Trascinati in tribunale da Gesù Bambino
Vom Jesuskind vor Gericht gezerrt
Vuole rivedere il contratto del suo destino
Es will den Vertrag seines Schicksals überprüfen
Ok per l'oro, ma rifiuta incenso e mirra
Okay für das Gold, aber es lehnt Weihrauch und Myrrhe ab
In cambio vuole euro 9 cento mila
Im Gegenzug will es neunhunderttausend Euro
C'è già il futuro, speranza e paura
Die Zukunft ist schon da, Hoffnung und Angst
C'è già il futuro, nessuna avventura
Die Zukunft ist schon da, kein Abenteuer
Nel giorno più duro, per chi se n'è andato
Am härtesten Tag, für den, der gegangen ist
C'è già il futuro, è quasi passato
Die Zukunft ist schon da, sie ist fast Vergangenheit
Mi prendo le mie colpe, ho istupidito la gente
Ich nehme meine Schuld auf mich, ich habe die Leute verdummt
Ma non mi pento del passato, mi pento del presente
Aber ich bereue nicht die Vergangenheit, ich bereue die Gegenwart
Tattoo da marinai, solo per le strade
Seemanns-Tattoos, nur für die Straßen
Perché non ne è rimasto mare da navigare
Weil kein Meer mehr übrig ist, das man befahren könnte
L'acqua serve solo per raffreddare la centrale nucleare centrale
Das Wasser dient nur zur Kühlung des zentralen Kernkraftwerks
La medicina continua a fare progressi
Die Medizin macht weiterhin Fortschritte
Purtroppo non vivremo mai abbastanza per vederli
Leider werden wir nie lange genug leben, um sie zu sehen
C'è già il futuro, e a molti non piace
Die Zukunft ist schon da, und vielen gefällt sie nicht
C'è già il futuro, la voglia di pace
Die Zukunft ist schon da, der Wunsch nach Frieden
è già scritta sul muro, da mani tremanti
ist schon an die Wand geschrieben, von zitternden Händen
C'è già il futuro e cammina d'avanti, a te!
Die Zukunft ist schon da und sie geht voran, vor dir!





Авторы: Enrico Ruggeri, Marco Zangirolami


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.