Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le file per fare l'amore (Varizione sul tema "Prendi per mano")
Очереди, чтобы заняться любовью (Вариация на тему "Возьми за руку")
Sono
lucido
solo
quando
dormiveglio
Ясный
ум
у
меня
только
в
полудреме,
A
occhi
chiusi
le
cose
le
vedo
meglio
С
закрытыми
глазами
всё
вижу
яснее.
Quando
dormo
lascio
aperte
finestre
e
porte
Когда
сплю,
оставляю
открытыми
окна
и
двери,
Tanto
ho
il
sonno
pesante
come
la
morte
Ведь
мой
сон
тяжел,
как
смерть.
Appena
incontro
una
cabina
del
telefono
mi
ci
chiudo
dentro
che
tanto
non
le
usa
più
nessuno
Как
только
вижу
телефонную
будку,
сразу
запираюсь
в
ней,
ведь
ими
всё
равно
никто
не
пользуется.
Gli
ansiolitici
rilassano
i
contorni
della
mente
poi
però
non
mi
si
irrigidisce
più
niente
Транквилизаторы
размывают
границы
разума,
но
потом
у
меня
ничего
не
встает.
(Dargen
D'Amico,
Dargen
D'Amico)
(Dargen
D'Amico,
Dargen
D'Amico)
Ciao!
Sono
il
tuo
disco
preferito
Привет!
Я
твой
любимый
альбом.
Prendi
per
mano
D'Amico,
prendi
per
mano
D'Amico
Возьми
за
руку
Д'Амико,
возьми
за
руку
Д'Амико.
Ciao!
Sono
il
tuo
disco
preferito
Привет!
Я
твой
любимый
альбом.
Prendi
per
mano
D'Amico,
prendi
per
mano
D'Amico
Возьми
за
руку
Д'Амико,
возьми
за
руку
Д'Амико.
Co-con
la
mano,
dammi
con
la
mano
Ру-руку,
дай
мне
свою
руку.
Co-con
la
mano,
dammi
con
la
mano
Ру-руку,
дай
мне
свою
руку.
Dammi,
dammi
da-dammi
la
mano
Дай,
дай,
да-дай
мне
руку.
Non
sopporto
le
file
per
fare
l'amore
Ненавижу
очереди,
чтобы
заняться
любовью,
Specie
quando
sono
in
bici
e
fuori
piove
pure
Особенно
когда
я
на
велосипеде,
а
на
улице
еще
и
дождь.
Sarebbe
meglio
se
piovesse
purè
Было
бы
лучше,
если
бы
шел
дождь
из
пюре.
Non
che
abbia
fame
ma
non
mangio
sano
da
settimane
Не
то
чтобы
я
голоден,
но
я
не
ел
ничего
нормального
уже
несколько
недель.
Esattamente
da
quando
ho
cominciato
a
scrivere
il
disco
Точнее,
с
тех
пор,
как
начал
писать
альбом.
Quel
che
dico
io
stesso
raramente
lo
capisco
То,
что
я
говорю,
сам
редко
понимаю.
Mi
riconosco
nel
mio
disco
Узнаю
себя
в
своем
альбоме,
Solo
se
mi
rispecchio
riflesso
nel
retro
del
cd
Только
когда
вижу
свое
отражение
на
обратной
стороне
диска.
(Dargen
D'Amico,
Dargen
D'Amico)
(Dargen
D'Amico,
Dargen
D'Amico)
Ciao!
Sono
il
tuo
disco
preferito
Привет!
Я
твой
любимый
альбом.
Prendi
per
mano
D'Amico,
prendi
per
mano
D'Amico
Возьми
за
руку
Д'Амико,
возьми
за
руку
Д'Амико.
Ciao!
Sono
il
tuo
disco
preferito
Привет!
Я
твой
любимый
альбом.
Prendi
per
mano
D'Amico,
prendi
per
mano
D'Amico
Возьми
за
руку
Д'Амико,
возьми
за
руку
Д'Амико.
Co-con
la
mano,
dammi
con
la
mano
Ру-руку,
дай
мне
свою
руку.
Co-con
la
mano,
dammi
con
la
mano
Ру-руку,
дай
мне
свою
руку.
Dammi,
dammi
da-dammi
la
mano
Дай,
дай,
да-дай
мне
руку.
Qui
ci
siamo
solo
noi
come
Vasco
Здесь
только
мы
вдвоем,
как
у
Васко.
Se
mi
prendi
per
mano
io
no
non
la
lascio
Если
ты
возьмешь
меня
за
руку,
я
её
не
отпущу.
Se
vuoi
tutto
me
stesso
te
lo
do
anche
tutto
adesso
Если
хочешь
всего
меня,
я
отдамся
тебе
прямо
сейчас,
In
quello
stupido
hotel,
in
questo
chimico
cesso
В
этом
дурацком
отеле,
в
этом
вонючем
туалете.
Tanto
è
inutile
conservarsi
una
riserva
Всё
равно
бесполезно
хранить
себя
про
запас,
Tanto
non
sai
mai
la
vita
cosa
riserva
Ведь
никогда
не
знаешь,
что
уготовила
тебе
жизнь.
Tanto
non
si
salva
neanche
la
riserva
Всё
равно
запасы
не
спасут,
Quando
la
vita
taglia
la
testa
al
toro
come
Superga
Когда
жизнь
отрубает
голову
быку,
как
в
Суперге.
(Dargen
Dargen,
Dargen
D'Amico)
(Dargen
Dargen,
Dargen
D'Amico)
Ciao!
Sono
il
tuo
disco
preferito
Привет!
Я
твой
любимый
альбом.
Prendi
per
mano
D'Amico,
prendi
per
mano
D'Amico
Возьми
за
руку
Д'Амико,
возьми
за
руку
Д'Амико.
Ciao!
Sono
il
tuo
disco
preferito
Привет!
Я
твой
любимый
альбом.
Prendi
per
mano
D'Amico,
prendi
per
mano
D'Amico
Возьми
за
руку
Д'Амико,
возьми
за
руку
Д'Амико.
Co-con
la
mano,
dammi
con
la
mano
Ру-руку,
дай
мне
свою
руку.
Co-con
la
mano,
dammi
con
la
mano
Ру-руку,
дай
мне
свою
руку.
Dammi,
dammi
da-dammi
la
mano
Дай,
дай,
да-дай
мне
руку.
(Dargen
d'Amico,
Dargen
D'Amico)
(Dargen
d'Amico,
Dargen
D'Amico)
(Dargen
d'Amico)
(Dargen
d'Amico)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabella Turso, Jacopo D'amico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.