Dargen D'Amico feat. Isabella Turso - Qualsiasi movimento faccia (Variazione sul tema "L"amore è quell"intertempo") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dargen D'Amico feat. Isabella Turso - Qualsiasi movimento faccia (Variazione sul tema "L"amore è quell"intertempo")




Qualsiasi movimento faccia (Variazione sul tema "L"amore è quell"intertempo")
Any Movement (Variation on the Theme of "Love Is That Interlude")
Se mi ostino a scrivere
If I insist on writing
Il mio destino sarà di eccetera e di lettere
My destiny will be of etcetera and letters
Ma nessuna è quella giusta
But none of them the right one
Se non mi permetterà di mettere
If it won't let me put
Le labbra, la faccia, il mio francobollo sulla tua busta
My lips, my face, my stamp on your envelope
Qualsiasi movimento faccia
Any movement I make
Con queste maledette braccia pare inutile
With these cursed arms seems useless
Se non mi posso chiudere con te in spiaggia a fare gare
If I can't shut myself away with you on the beach to compete
A colorare sabbia, e il giudice è una testuggine su un bagnasciuga d'acquaragia
To color sand, and the judge is a turtle on a shoreline of turpentine
L'amore è quell'intertempo in cui qualcuno ti trattiene
Love is that interlude when somebody holds you back
E ti tira in una stanzetta, e tu cerchi di fuggire, di restare indipendente nel mondo
And pulls you into a little room, and you try to escape, to stay independent in the world
Ma quando ci ripensi, ti ricredi, e ti ritiri e ti sembra il caso di restare, perché il mondo non è poi così grande
But when you think about it, you change your mind, and you retreat and you think it's right to stay, because the world is not that big
E la suddetta stanzetta no, non è poi così male
And the aforementioned little room no, it's not that bad
E allora ti giri e baci e benedici chi ti stima, ma svanisce
And so you turn and kiss and bless those who esteem you, but it vanishes
E scopri che nessuno ti stima o ti tira, e ti si era solo impigliato il maglione nella maniglia
And you discover that no one esteems you or pulls you, and your sweater had just gotten caught on the handle
Uscendo fuggi con la prima che capita
Coming out you flee with the first person you meet
E a fin di bene fingi di perderti, sai, capita?
And for the greater good you pretend to be lost, you know, it happens?
Il fatto è che faresti tutto giusto per poter passare ancora un po' di tempo assieme
The fact is that you would do anything right to be able to spend a little more time together





Авторы: Isabella Turso, Jacopo D'amico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.