Текст и перевод песни Dargen D'Amico - Anche se il mondo ha
Anche se il mondo ha
Even if the world has
E'
già
Aprile
ma
fuori
c'è
ancora
chi
uccide
It's
already
April,
but
outside
there
are
still
those
who
kill,
Un
killer
macina
infantile,
e
ha
i
calli
sul
cuore
A
child-grinding
killer,
with
calluses
on
his
heart
Dati
dal
rinculo
del
fucile,
From
the
recoil
of
the
rifle,
Difficile
dargli
tutti
i
torti
It's
hard
to
blame
him
entirely
I
suoi
genitori
sono
tutti
morti
His
parents
are
all
dead
Ha
dieci
anni
ed
è
già
finita
He's
ten
years
old
and
it's
already
over
Roba
che
se
lo
sa
Dio
si
suicida.
If
God
knew,
He'd
kill
Himself.
Nascosto
sotto
al
letto
Hidden
under
the
bed
Un
genitore
veglia
al
figlio
che
sanguina
ore
e
non
muore
A
parent
watches
over
their
child
who
bleeds
for
hours
and
doesn't
die
Se
grida
nessuno
lo
sente,
perché
non
esiste
a
telecamere
spente.
If
he
screams,
no
one
hears
him,
because
he
doesn't
exist
when
the
cameras
are
off.
Se
le
turiste
tornano
al
tempio
è
perché
hanno
dimenticato
gli
ombrelli
dentro
If
the
tourists
return
to
the
temple,
it's
because
they
forgot
their
umbrellas
inside
Sento
il
cigolio
quando
gira
il
mondo.
I
hear
the
creaking
as
the
world
turns.
Dio,
non
lo
senti
il
rumore
di
fondo?
God,
can't
you
hear
the
background
noise?
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Ti
basta
passare
una
notte
fuori
You
only
need
to
spend
one
night
outside
Per
entrare
in
un
cielo
carico
di
tesori
To
enter
a
sky
full
of
treasures
Bhè,
di
tesori
ne
ho
visti
anche
più
di
Citarristi
Well,
I've
seen
more
treasures
than
guitarists
Riprendetevi
il
vestito,
declino
gli
inviti,
Take
back
the
dress,
I
decline
the
invitations,
Gli
studi
televisivi
sono
i
limiti
dei
miti
Television
studios
are
the
limits
of
myths
Dietro
il
cielo
ci
sono
solo
degli
attrezzisti,
Behind
the
sky
there
are
only
stagehands,
Quindi
prima
pagami
prima
che
non
transigo,
So
pay
me
first
before
I
don't
settle,
Butto
in
fretta
i
soldi
perché
mi
fanno
schifo,
mi
sbrigo
non
cambia
e
non
do
resto,
I
throw
away
money
in
a
hurry
because
it
disgusts
me,
I
hurry,
it
doesn't
change
and
I
don't
give
change,
Se
non
puoi
cambiare
il
mondo
prova
a
cambiare
il
resto,
If
you
can't
change
the
world,
try
to
change
the
rest,
Non
è
mai
troppo
tardi
per
rifarsi
del
resto,
It's
never
too
late
to
get
even
with
the
rest,
Notte
tarda
e
mattina
presto,
uomo
bianco
ora
sei
stanco
di
cacciare
le
dita
negli
occhi
come
le
lenti
a
contatto,
Late
night
and
early
morning,
white
man,
now
you're
tired
of
poking
your
fingers
in
your
eyes
like
contact
lenses,
Ora
che
mezzo
mondo
è
cieco,
ora
ti
lamenti
se
non
leggi
il
tuo
divieto.
Now
that
half
the
world
is
blind,
now
you
complain
if
you
can't
read
your
own
ban.
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Niente
madri
in
questi
ospedali
solo
bambini,
No
mothers
in
these
hospitals,
only
children,
E
quelli
feriti
agli
occhi
non
piangono,
And
those
injured
in
the
eyes
don't
cry,
Quelli
messi
meglio
scelgono
un
nome
a
caso
da
un
libro
di
preghiere
straniere,
The
better
ones
choose
a
random
name
from
a
book
of
foreign
prayers,
E
lo
chiamano,
due
si
fissano
piedi
e
mani
come
fossero
estranei,
non
sono
ancora
abituati
alle
ferite
And
they
call
it,
two
stare
at
each
other's
feet
and
hands
as
if
they
were
strangers,
they
are
not
yet
used
to
the
wounds
Se
non
vuoi
non
li
guardo
o
non
parlo
e
non
piango,
If
you
don't
want
me
to,
I
won't
look
at
them,
I
won't
talk,
and
I
won't
cry,
Ma,
non
chiedermi
di
essere
felice,
costantemente
a
10
metri
But
don't
ask
me
to
be
happy,
constantly
10
meters
Dalla
verità,
scrivo
canzoni,
From
the
truth,
I
write
songs,
Vivo
diverse
vite,
so
trovare
l'arte
anche
nei
culi
e
nei
calendari,
I
live
several
lives,
I
can
find
art
even
in
asses
and
calendars,
Ma
non
chiedermi
la
felicità.
But
don't
ask
me
for
happiness.
Prima
o
poi
ciclicamente
ci
rido
sopra
perché
le
espressioni
del
volto
sono
finite.
Sooner
or
later,
I
cyclically
laugh
about
it
because
facial
expressions
are
finite.
Apprezzo
gli
anni
ottanta
e
Craxi
un
po
mi
manca,
ma,
non
chiedermi
di
essere
felice.
I
appreciate
the
eighties
and
I
miss
Craxi
a
little,
but
don't
ask
me
to
be
happy.
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha
Even
if
the
world
has
Anche
se
il
mondo
ha,
anche
se
il
mondo
ha,
Even
if
the
world
has,
even
if
the
world
has,
Anche
se
il
mondo
assicura
che
girerà
piano,
è
consigliabile
a,
Even
if
the
world
assures
that
it
will
turn
slowly,
it
is
advisable
to,
è
consigliabile
a,
è
consigliabile
aggrapparsi
al
corrimano.
it
is
advisable
to,
it
is
advisable
to
hold
on
to
the
handrail.
Anche
se
il
mondo
ha,
anche
se
il
mondo
ha,
Even
if
the
world
has,
even
if
the
world
has,
Anche
se
il
mondo
assicura
che
girerà
piano,
è
consigliabile
a,
Even
if
the
world
assures
that
it
will
turn
slowly,
it
is
advisable
to,
è
consigliabile
a,
è
consigliabile
aggrapparsi
al
corrimano.
it
is
advisable
to,
it
is
advisable
to
hold
on
to
the
handrail.
Anche
se
il
mondo
ha,
anche
se
il
mondo
ha,
Even
if
the
world
has,
even
if
the
world
has,
Anche
se
il
mondo
assicura
che
girerà
piano,
è
consigliabile
a,
Even
if
the
world
assures
that
it
will
turn
slowly,
it
is
advisable
to,
è
consigliabile
a,
è
consigliabile
aggrapparsi
al
corrimano.
it
is
advisable
to,
it
is
advisable
to
hold
on
to
the
handrail.
Anche
se
il
mondo
ha,
anche
se
il
mondo
ha,
Even
if
the
world
has,
even
if
the
world
has,
Anche
se
il
mondo
assicura
che
girerà
piano,
è
consigliabile
a,
Even
if
the
world
assures
that
it
will
turn
slowly,
it
is
advisable
to,
è
consigliabile
a,
è
consigliabile
aggrapparsi
al
corrimano.
it
is
advisable
to,
it
is
advisable
to
hold
on
to
the
handrail.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacopo D'amico, Marco Zangirolami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.