Dargen D'Amico - Briciole colorate - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dargen D'Amico - Briciole colorate




Briciole colorate
Цветные крошки
Le giornate finiscono tutte uguali
Все дни заканчиваются одинаково
E i ricordi sono briciole colorate
И воспоминания - это цветные крошки
Te le ritrovi nel letto e non ti fanno dormire
Ты находишь их в своей постели, и они не дают тебе заснуть
Perché non sai mai se assaggiarle o spazzarle via
Потому что ты не знаешь, попробовать их на вкус или вымести
Il mondo gira e sfoca le pose
Мир крутится и расплывается
Rende inutili giornate intere di lavoro
Делает ненужными целые дни работы
Ogni rosa ha le sue spine, ogni donna ha le sue cose
У каждой розы есть свои шипы, у каждой женщины есть свои дела
E non tutte le labbra lucide sono oro
И не все блестящие губы - золото
Infatti io passo il giorno su un PC
На самом деле, я провожу весь день за компьютером
A giustificare a sinistra come dopo Moro
Выравнивая отступы слева, как после Моро
Ma poi il mio capo dice, "Nah, la voglio così
Но потом мой начальник говорит: "Нет, я хочу так
Col centro giustificato, sempre come dopo Moro"
Выровненный по центру, как после Моро"
Dodici ore di lavoro e l'orologio rifà le nove
Двенадцать часов работы, и часы снова показывают девять
E devo rifare tutto come la più fedele tra le cover
И я должен переделать все, как самая верная оперетта
Come il mare che ritorna sul bagnasciuga asciutto
Как море, которое возвращается на сухой берег
Hey DJ, quanto invidio la tua leggera amnesia
Эй, диджей, как я завидую твоей легкой амнезии
Perché vai a dormire la mattina con una signorina
Потому что ты засыпаешь утром с леди
Che non sai neanche bene chi sia
Которую ты даже не знаешь толком, кто она
E non sai neanche bene dove sei
И не знаешь даже, где ты
Le giornate finiscono tutte uguali
Все дни заканчиваются одинаково
E i ricordi sono briciole colorate
И воспоминания - это цветные крошки
Te le ritrovi nel letto e non ti fanno dormire
Ты находишь их в своей постели, и они не дают тебе заснуть
Perché non sai mai se assaggiarle o spazzarle via
Потому что ты не знаешь, попробовать их на вкус или вымести
Quanto ti invidio impaginatore
Как я завидую тебе, верстальщик
Tutto il giorno davanti a un PC
Весь день перед компьютером
Lavori le tue otto ore
Ты работаешь свои восемь часов
In realtà metà lavori, metà chatti con gli amici
На самом деле работаешь половину, а половину болтаешь с друзьями
Io faccio la vita del DJ che di giorno dormi male
Я живу жизнью диджея, который плохо спит днем
E di notte vai a suonare
И ночью идет играть
Giro il mondo e vivo diverse vite
Я путешествую по миру и живу разными жизнями
Ma in tutte quante soffro di nausea e gastrite
Но во всех них я страдаю от тошноты и гастрита
E tutti mi vogliono bene e mi vogliono nudo finché dura l'effetto
И все они любят меня и хотят меня обнаженным, пока длится эффект
Quindi-quindi meglio-meglio che m'affretto
Поэтому лучше поторопиться
Concludo, oh sì, slacciandole il reggipetto
Я заканчиваю, да, расстегивая ее лифчик
E lei non ha freni, problemi
И у нее нет тормозов, как нет и проблем
A tenermi le spalle tra le cosce strette
Держать меня между своих узких бедер
Ma se mi vedesse in abiti civili e senza console
Но если бы она увидела меня в обычной одежде и без пульта
Nemmeno mi riconoscerebbe
То даже не узнала бы
Le giornate finiscono tutte uguali
Все дни заканчиваются одинаково
E i ricordi sono briciole colorate
И воспоминания - это цветные крошки
Te le ritrovi nel letto e non ti fanno dormire
Ты находишь их в своей постели, и они не дают тебе заснуть
Perché non sai mai se assaggiarle o spazzarle via
Потому что ты не знаешь, попробовать их на вкус или вымести
Alla fine delle cene, non fa differenza l'igiene
В конце ужина не имеет значения гигиена
La cucina la nobiltà del menù
Ни кухня, ни благородство меню
Le cene finiscono tutte uguali, via i commensali
Все ужины заканчиваются одинаково: гости уходят
Ti sparecchiano il tavolo e tu non puoi più
Они убирают со стола, а ты больше не можешь
E magari avresti voluto finire di bere
И, может быть, ты хотел допить
Avresti tenuto il bicchiere, niente da fare
Ты мог бы подержать бокал, но ничего не поделаешь
Ti sparecchiano il tavolo, ti porti a casa solo le briciole colorate
Они убирают со стола, оставляя тебе только цветные крошки
Che ti rimangono ancora ancorate al cardigan
Которые все еще прилипают к твоему кардигану
E magari avresti voluto finire di bere
И, может быть, ты хотел допить
Tenere il bicchiere, sparecchiano il cardigan, baby
Подержать бокал, убирают кардиган, детка
Sparecchiano il cardigan, baby
Убирают кардиган, детка
Sparecchiano il cardigan, baby
Убирают кардиган, детка





Авторы: Jacopo D'amico, Marco Zangirolami


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.