Текст и перевод песни Dargen D'Amico - L'amore è quell'intertempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amore è quell'intertempo
Love is that interlude
Se
mi
ostino
a
scrivere,
il
mio
destino
sarà
D'
eccedera
e
D'
lettere
If
I
persist
in
writing,
my
destiny
will
be
to
exceed
in
letters
Ma
nessuna
è
quella
giusta
se
non
mi
permetterà
di
mettere
le
labbra
alla
But
none
will
be
right
if
they
won't
let
me
kiss
you
Faccia
il
mio
francobollo
sulla
tua
busta
Qualsiasi
movimento
faccia,
con
queste
Face
my
stamp
on
your
envelope
Whatever
move
I
make,
with
these
Maledette
braccia,
pare
inutile,
se
non
mi
posso
chiudere
con
te
in
spiaggia
Cursed
arms,
seems
useless,
if
I
can't
get
close
to
you
on
the
beach
A
fare
gare
e
a
colorare
sabbia
e
giudice,
è
una
testugine
sul
bagnasciuga
d'acquaragia
To
compete
and
color
sand
and
judge,
a
turtle
on
the
beach
of
turpentine
L'amore
è
quell'intertempo,
in
cui
qualcuno
ti,
trattiene
e
ti,
tira
in
una
stanzetta,
Love
is
that
interlude,
in
which
someone
keeps
you,
and
pulls
you
into
a
little
room,
E
tu,
cerchi
di
fuggire
e
di
restare,
indipende
nel
mondo
ma
quando,
ci
ripensi
ti,
And
you,
try
to
escape
and
stay,
independent
in
the
world
but
when,
you
think
about
it,
Ricredi
e
ti,
ritiri
e
ti,
sembra
il
caso
di
restare,
perché
il
mondo
non
è
poi
così
grande,
You
believe
again
and
you,
retreat
and
you,
it
seems
wise
to
stay,
because
the
world
is
not
so
big,
E
la
suddetta
stanzetta,
non
è
poi
così
male
E
allora
ti,
giri
e
baci
e
benedici
chi,
ti
stima
ma
And
the
aforementioned
room,
is
not
so
bad
And
then
you,
turn
and
kiss
and
bless
who,
esteem
but
Svanisce
e
scopri
che
nessuno
ti
stima
o
ti
tira
e
ti
si
era
solo,
impignato
il
maglione
nella
maniglia
It
vanishes
and
you
find
no
one
esteems
you
or
pulls
you
and
your
sweater
had
just
been
caught
Uscendo
fuggi
con
la
prima
che
capita,
e
a
fin
di
bene
fingi
di
perderti
sai
capita,
il
fatto
è
che
On
the
handle
leaving
you
to
flee
with
the
first
you
find,
and
to
pretend
to
get
lost
can
happen,
the
fact
is
that
Faresti
tutto
solo
per
poter
passare
ancora
un
po
di
tempo
assieme
You
would
do
anything
just
to
be
able
to
spend
a
little
more
time
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacopo D'amico, Marco Zangirolami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.