Dargen D'Amico - Malpensandoti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dargen D'Amico - Malpensandoti




Malpensandoti
Thinking Badly of You
Permasa, permaso
You stayed, you stayed
Tu sei permasa, tu sei permaso
You stayed, you stayed
Permasa, permasa, permaso, tu sei permasa
You stayed, you stayed, you stayed, you stayed
Tu sei permaso, permasa, permaso, tu sei permasa
You stayed, you stayed, you stayed, you stayed
Prima di uscire cambio l'ordine dei mobili per dare una parvenza di novità
Before leaving, I change the order of the furniture to give a semblance of novelty
Mi sbarbo e recupero la mia decenza
I shave and regain my decency
E neanche salgo in auto che sono già in tangenziale
And I don't even get in the car that I'm already on the ring road
Brum, in direzione Malpensa
Brum, towards Malpensa
E non c'è neanche l'odore del traffico nonostante
And there's not even the smell of traffic despite
Siano già le 5 di venerdì
It's already 5 o'clock on Friday
Ma col ponte delle feste Milano è mezza vuota
But with the holiday bridge, Milan is half empty
Se pensi un luogo e sali in auto sei già
If you think of a place and get in the car, you're already there
E sono giorni come questo in cui sembra tutto fermo
And it's days like this when everything seems still
E ogni semaforo è eterno, potrei sdraiarmi all'incrocio
And every traffic light is eternal, I could lie down at the intersection
Nudo come un verme all'inferno
Naked like a worm in hell
Tanto qui non viene mai nessuno come al mare d'inverno
So much so that no one ever comes here like at the sea in winter
È uno di quei giorni in cui faresti la valigia
It's one of those days when you'd pack your bags
E piove per mezz'ora e poi mezz'ora no
And it rains for half an hour and then half an hour no
E io mi sento come un bebè con la barba grigia
And I feel like a baby with a gray beard
E amo la vita per mezz'ora e poi mezz'ora no
And I love life for half an hour and then half an hour no
E poi dov'è finita la vita che vorrei
And then where did the life I want go?
Che mi levi le nuvole dalla testa
That takes the clouds out of my head
Ma non devo intristirmi oggi che ritorna lei
But I mustn't be sad today that she's coming back
Pioggia cadi quanto vuoi, oggi è un giorno di festa
Rain fall as much as you want, today is a holiday
Chiedo a chi organizza il mondo perché è tutto così grigio
I ask those who organize the world why everything is so gray
E il pomeriggio è già tutto buio
And the afternoon is already all dark
Perché ho dimenticato il cellulare in ufficio
Because I forgot my cell phone at the office
E ho il cuore così in gola che o muoio lo ingoio
And my heart is so in my throat that I die or swallow it
Mi distraggo col berretto che trovo sul cruscotto
I distract myself with the cap I find on the dashboard
Lo guardo come per dirgli: "Vieni qui"
I look at him as if to say: "Come here"
Voglio rilassarmi, starti sotto
I want to relax, stay under you
Lo indosso ma non mi rilassa neanche il cashmere
I wear it but not even cashmere relaxes me
Tutt'altro, porta le altre nuvole in testa
Quite the opposite, it brings other clouds to my head
E il pensiero che esista una bomba H
And the thought that there is an H-bomb
Ma ancora non esiste una lana che scaldi fresca
But there is still no wool that warms fresh
L'unica a riuscirci per ora è la vodka
The only one who can do it for now is vodka
Dovrei forse farmi un minibar in auto
Maybe I should make myself a minibar in the car
Dato che in questa miniauto io ci vivo
Since I live in this mini car
Grido: "Garçon" poi ci ripenso e grido: "No"
I shout: "Garçon" then I think about it and shout: "No"
Perché mi deconcentra bere mentre guido
Because it distracts me to drink while driving
E poi sono già all'arrivo, ma non mi fermo al primo giro
And then I'm already at the finish line, but I don't stop on the first lap
Faccio un altro giro come i recidivi
I do another lap like repeat offenders
E al secondo ne trovo uno, lo accetto è perfetto
And on the second I find one, I accept it, it's perfect
Davanti al terminal degli arrivi
In front of the arrivals terminal
Vado all'ingresso e faccio per entrare
I go to the entrance and make to enter
Il meccanismo automatico, le porte che si aprono
The automatic mechanism, the doors that open
Per farmi passare mi fa pensare
To let me pass makes me think
Qualsiasi addio anche tra due porte è traumatico
Any goodbye even between two doors is traumatic
Entro e lascio correre lo sgardo
I enter and let my gaze run
Che va a riposarsi sul tabellone degli arrivi
That goes to rest on the arrivals board
Il suo volo c'è, ma ha mezz'ora di ritardo
His flight is there, but it's half an hour late
Povero cuore mio sempre a sopportare bibbi
Poor my heart always enduring tantrums
Mi accomodo su un divanetto così perfetto
I settle on a couch so perfect
Che puoi ripassarci i fondamenti di geometria
That you can go over the basics of geometry
Qui dentro tutti abbracciano una donna
Everyone in here hugs a woman
Io attendo ancora la mia come gli Ebrei il Messia
I still wait for mine like the Jews for the Messiah
L'ansia mi scompone, se non sto fermo
Anxiety upsets me, if I don't stand still
L'attesa prende una brutta piega e pure il pantalone
The wait takes a bad turn and so do my pants
Mi alzo per sistemare le cose
I get up to fix things
E il tabellone questa volta dice che il suo volo tarda due ore
And this time the board says his flight is two hours late
In piedi sono come un bimbo alla lavagna
Standing up I'm like a child at the blackboard
L'attesa mi insegue, cerco di ingannarla e vado fuori
The wait chases me, I try to deceive it and go outside
Nonostante Malpensa sia in campagna
Despite Malpensa being in the countryside
Non c'è nessuno che venda un mazzo di fiori
There is no one selling a bouquet of flowers
Dio, quanto sangue freddo ci vuole
God, how much composure it takes
Aspettando la donna che si ama
Waiting for the woman you love
Soprattutto se non si è sicuri dell'amore
Especially if you are not sure of love
E se è permasa per mesi lontana
And if she stayed away for months
Com'è possibile che non bastano tre mondi
How is it possible that three worlds are not enough
Per trovare quello che veramente cerchi
To find what you are really looking for
E l'amore più lungo dura un paio di secondi
And the longest love lasts a couple of seconds
Ami sempre che ti fa soffrire e fai soffrire terzi
You always love who makes you suffer and you make third parties suffer
L'amore toglie la fame, resti digiuno
Love takes away your hunger, you remain fasting
Così bevi un mare per colmare gli aspazi vuoti
So you drink a sea to fill the empty spaces
Ma il sale fa ancora più male
But the salt hurts even more
Per sopravvivere ognuno cerca il proprio Pozzetto come Cochi
To survive, everyone looks for their own Pozzetto like Cochi
Ma poi quando la vedo non penso più
But then when I see her I don't think anymore
Ma non so se è lontana o vicina come i bimbi la tv
But I don't know if it's far or near like children on TV
E il male che ho dentro non sento più
And the evil that I have inside I no longer feel
E non so se è lontano o vicino come i bimbi la tv
And I don't know if it's far or near like children on TV
Ma poi quando la vedo non penso più
But then when I see her I don't think anymore
Ma non so se è lontana o vicina come i bimbi la tv
But I don't know if it's far or near like children on TV
E il male che ho dentro non sento più
And the evil that I have inside I no longer feel
E non so se è lontano o vicino come i bimbi la tv
And I don't know if it's far or near like children on TV
Ma poi quando la vedo non penso più
But then when I see her I don't think anymore
Non so se è lontana o vicina come i bimbi la tv
I don't know if it's far or near like children on TV
E il male che ho dentro non sento più
And the evil that I have inside I no longer feel
E non so se è lontano o vicino come i bimbi la tv
And I don't know if it's far or near like children on TV





Авторы: Marco Zangirolami, Mario Molinari, Christian Mazzocchi, Jacopo D'amico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.