Текст и перевод песни Dargen D'Amico - Nei Sogni Nessuno È Monogamo
Nei Sogni Nessuno È Monogamo
In Dreams Nobody Is Monogamous
L'acqua
dentro
di
me
invecchia
e
diventa
vino
The
water
inside
me
ages
and
becomes
wine
È
il
ciclo
della
vita
che
sempre
si
risolve,
piove,
precipita
It
is
the
cycle
of
life
that
always
resolves,
rains,
precipitates
Il
padre
eterno
è
una
bibita
The
eternal
father
is
a
beverage
Era
più
facile
per
un
eremita
mantenere
una
dieta
sana
It
was
easier
for
a
hermit
to
maintain
a
healthy
diet
Nelle
ere
di
ieri
con
l'acqua
piovana
da
bere
In
the
eras
of
yesterday
with
rainwater
to
drink
Io
ci
provo
ora,
ma
i
prodotti
saltano
fuori
direttamente
dalla
tele
I
try
now,
but
products
jump
right
out
of
the
TV
Hai
capito?
(Ho
capito)
Do
you
understand?
(I
understand)
E
cos'hai
capito?
And
what
did
you
understand?
Che
sono
invecchiato
in
fretta
e
non
ho
digerito
That
I
aged
quickly
and
did
not
digest
Hai
capito?
(Ho
capito)
Do
you
understand?
(I
understand)
E
cos'hai
capito?
And
what
have
you
understood?
Che
mi
piaceva
di
più
quando
non
avevo
capito
That
I
liked
it
more
when
I
didn't
understand
Hai
capito?
(Ho
capito)
Do
you
understand?
(I
understand)
E
cos'hai
capito?
And
what
did
you
understand?
Che
all'arrivo
non
ho
più
il
motivo
per
cui
son
partito
That
on
arrival
I
no
longer
have
the
reason
for
which
I
left
Capito?
(Ho
capito)
Do
you
understand?
(I
understand)
E
cos'hai
capito?
And
what
did
you
understand?
Che
la
vita
è
cinema
straniero
senza
sottotitoli
That
life
is
a
foreign
film
without
subtitles
E
da
quando
sono
uscito
dal
mondo
degli
adulteri
And
ever
since
I
left
the
world
of
adulterers
Per
entrare
qui
nel
mondo
degli
adulti
To
enter
here
into
the
world
of
adults
È
da
lì
che
sto
invecchiando
male,
quanti
anni
mi
dai?
It
is
from
there
that
I
am
aging
badly,
how
old
do
you
give
me?
Non
me
lo
dice,
ma
lo
pensa,
fine
pena
mai
She
doesn't
tell
me,
but
she
thinks
about
it,
life
sentence
never
C'era
un
briciolo
di
purezza,
l'ho
cacciato
via
There
was
a
crumb
of
purity,
I
threw
it
away
La
verità
se
la
vuoi
spiegare
allora
è
una
bugia
The
truth,
if
you
want
to
explain
it,
is
a
lie
Mia
nonna
urlava,
"Capelli
ricci,
pensieri
strani!"
My
grandmother
would
scream,
"Curly
hair,
strange
thoughts!"
Però
poi
ci
giocava
con
le
ciocche
tra
le
mani
But
then
she
would
play
with
the
locks
in
her
hands
Così
ho
imparato
che
valgono
lo
stesso
So
I
learned
that
they
are
worth
the
same
I
baci
dopo
il
decesso,
i
matrimoni
al
cesso
Kisses
after
death,
marriages
at
the
toilet
Perché
anche
non
credere
è
una
chiesa
Because
even
not
believing
is
a
church
È
credere,
sì,
però
non
in
presenza
It
is
believing,
yes,
but
not
in
presence
Il
peccato
non
mi
dà
disturbo
Sin
does
not
bother
me
Io
quando
vedo
il
mare
chiedo
scusa
e
mi
masturbo
When
I
see
the
sea,
I
apologize
and
I
masturbate
Faccio
sogni
nostalgici
dell'acqua
senza
loghi
I
make
nostalgic
dreams
of
water
without
logos
Di
tutti
che
si
baciano
quando
finisce
il
Covid
Of
everyone
kissing
when
the
Covid
is
over
Nei
sogni,
no
In
dreams,
no
Nei
sogni
nessuno
è
monogamo
In
dreams
nobody
is
monogamous
Nei
sogni,
no
In
dreams,
no
Nei
sogni
nessuno
è
monogamo
In
dreams
nobody
is
monogamous
Nei
sogni,
no
In
dreams,
no
Nei
sogni
nessuno
è
monogamo
In
dreams
nobody
is
monogamous
Nei
sogni,
no
In
dreams,
no
Nei
sogni
nessuno
è
monogamo
In
dreams
nobody
is
monogamous
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwyn Roberts, Gianluigi Fazio, Jacopo Matteo Luca D'amico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.