Dargen D'Amico - Sincero/Sincera (Seconda Stesura) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dargen D'Amico - Sincero/Sincera (Seconda Stesura)




Sincero/Sincera (Seconda Stesura)
Honest / Honest (Second Draft)
Tu uomo, che dici che tutti gli africani spacciano
You, man, who says that all Africans deal drugs
E che hanno i geni del male, che non è neanche colpa loro
And that they have evil genes, which isn't even their fault
"Ma non possiamo mica prenderceli tutti noi"
"But we can't take them all in"
Tu che dici che l'Italia ha questo problema
You who say that Italy has this problem
Che è piena di mare ed è facile arrivare
That it's full of sea and it's easy to get to
Tu che dici che i più goderecci sbarcano direttamente a Riccione
You who say that the most pleasure-loving people land directly in Riccione
Tu uomo, che dici di difendere la patria
You, man, who says you defend the homeland
Ma in realtà provi con sofferenza il sospetto
But in reality you painfully suspect
Che quello che si racconta del pene africano
That what people say about the African penis
Sia molto vicino alla verità e non vuoi
Is very close to the truth and you don't want
Che quella verità sia molto vicina a tua moglie
That truth to be very close to your wife
Tu uomo dovresti essere più sincero con te stesso
You, man, should be more honest with yourself
Tu dovresti essere
You should be
Un po' più
A little more
Tu dovresti essere
You should be
Un po' più
A little more
Tu dovresti essere
You should be
Un po' più sincera con te stessa (sincera)
A little more honest with yourself (honest)
Sincero con te stesso (sincero)
Honest with yourself (honest)
Tu donna, che il tuo cane dorme sempre con te, gli confessi i segreti
You, woman, who always sleep with your dog, you confess your secrets to it
E con il tuo cavallo senti quel feeling
And with your horse you feel that feeling
Che ormai disperi di poter provare con un maschio umano
That you now despair of being able to feel with a human male
Però poi mangi l'agnello che toglie i peccati dal mondo
But then you eat the lamb that takes away the sins of the world
E mangi la vacca che non è certo stupida
And you eat the cow that is certainly not stupid
Chiamiamolo "olocausto bovino"
Let's call it " bovine holocaust "
Una minoranza senza diritti in Italia è la vacca
A minority without rights in Italy is the cow
Tu donna, dici che è uno scandalo
You, woman, who say it's a scandal
Che certi mignottoni finiscano in politica senza meriti
That certain hustlers end up in politics without merit
O diciamo senza meriti politici
Or let's say without political merit
Tu donna, che schifi le vedettes tutte tette
You, woman, who disgusts starlets with all their tits
Però poi esci con i ragazzi che ti fanno pippare a gratis
But then you go out with guys who let you get high for free
Però non gliela dai eh, ci vai vicina
But you don't give it to them, you get close
Ma non gliela dai perché sei contro il sistema
But you don't give it to them because you're against the system
Tu dovresti essere più sincera
You should be more honest
Tu dovresti essere
You should be
Un po' più
A little more
Tu dovresti essere
You should be
Un po' più
A little more
Tu dovresti essere
You should be
Un po' più sincera con te stessa (sincera)
A little more honest with yourself (honest)
Sincero con te stesso (sincero)
Honest with yourself (honest)
Se anche tu sei come me
If you are like me
Grida che la vita è bella, vita, bella vita
Shout that life is beautiful, life, beautiful life
Se anche tu sei un po' brûlé
If you are also a bit burned
Grida che la vita è bella, vita, bella vita
Shout that life is beautiful, life, beautiful life
Tu dovresti essere
You should be
Un po' più
A little more
Tu dovresti essere
You should be
Un po' più
A little more
Tu dovresti essere
You should be
Un po' più sincera con te stessa (sincera)
A little more honest with yourself (honest)
Sincero con te stesso (sincero)
Honest with yourself (honest)





Авторы: Luca D'angelo, Matteo Soru


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.