Текст и перевод песни Dargen D'Amico - Un Fan In Basilicata (Almeno)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Fan In Basilicata (Almeno)
At Least One Fan in Basilicata
"Levati,
levati
per
piacere,
tanto
non
te
lo
firmo
"Get
up,
get
up
please,
I
won't
sign
it
for
you
anyway
Non
te
lo
firmo
son
troppo
underground
per
firmare
la
carta
I
won't
sign
it,
I'm
too
underground
to
sign
paper
Non
lo
fimo,
non
lo,
eh?
I
won't
film
it,
I
won't,
eh?
Ah
lo
firmi
tu?
Ma
un,
ah
un
assegno?
Ah,
you'll
sign
it?
But
a,
ah,
a
check?
Ah
per
me?
Ah,
scusa,
perdonami
Ah,
for
me?
Ah,
sorry,
forgive
me
Vieni
un'attimo,
parliamone
meglio,
certo
che
capisco
Come
here
for
a
moment,
let's
talk
about
it
better,
of
course
I
understand
È
importante
arrivare
a
tutti
con
la
musica
perché
It's
important
to
reach
everyone
with
music
because
O
serve
all'umanità
intera,
serve
l'umanità
intera
It
serves
all
of
humanity,
it
serves
all
of
humanity
Altrimenti
non
ha
senso,
perché
nell'epoca
dei
computer
non
ha
senso
Otherwise
it
makes
no
sense,
because
in
the
age
of
computers
it
makes
no
sense
Un
computer
che
scambi
informazioni
solo
con
se
stesso,
underground"
A
computer
that
exchanges
information
only
with
itself,
underground"
Avere
almeno
un
fan
in
Basilicata
To
have
at
least
one
fan
in
Basilicata
Avere
almeno
un
fan
in
Basilicata
To
have
at
least
one
fan
in
Basilicata
Avere
almeno
un
fan
in
Basilicata
To
have
at
least
one
fan
in
Basilicata
Ecco
cosa
mi
manca,
come
al
Papa
manca
Mama
That's
what
I'm
missing,
like
the
Pope
is
missing
Mama
Ricambio
generazionale,
cioè
due
dischi
e
sei
finito
Generational
change,
meaning
two
albums
and
you're
finished
Rottamiamo
il
tuo
artista
preferito
prima
che
tu
l'abbia
capito
We
scrap
your
favorite
artist
before
you
even
understand
him
È
il
consumismo,
escludi
i
vecchi
affacciati
ai
palazzi
It's
consumerism,
exclude
the
old
people
looking
out
from
the
buildings
Per
il
resto
la
fica
è
solo
un'invenzione,
sì,
per
vender
più
cazzi
For
the
rest,
pussy
is
just
an
invention,
yes,
to
sell
more
dicks
Ho
fatto
gavetta
a
teatro,
l'ultima
parte
che
ho
recitato
è
stata
me
stesso
I
did
my
apprenticeship
in
the
theater,
the
last
part
I
played
was
myself
Ma
non
ero
credibile
e
mi
hanno
scartato
But
I
wasn't
believable
and
they
rejected
me
E
ora
voglio
di
più,
Gesù,
ho
bisogno
di
aiuti,
Putin
And
now
I
want
more,
Jesus,
I
need
help,
Putin
Io
non
sputo
nel
piatto
in
cui
mangio
però
mangio
nel
piatto
in
cui
sputi
I
don't
spit
in
the
plate
I
eat
from,
but
I
eat
from
the
plate
you
spit
in
Avere
almeno
un
fan
in
Basilicata
To
have
at
least
one
fan
in
Basilicata
Avere
almeno
un
fan
in
Basilicata
To
have
at
least
one
fan
in
Basilicata
Avere
almeno
un
fan
in
Basilicata
To
have
at
least
one
fan
in
Basilicata
Ecco
cosa
mi
manca,
come
al
Papa
manca
Mama
That's
what
I'm
missing,
like
the
Pope
is
missing
Mama
Sono
un
artista
di
nicchia,
ma
anche
un
testa
di
minchia
I'm
a
niche
artist,
but
also
a
dickhead
È
ovvio
che
se
avessi
più
successo
avrei
anche
una
bella
fica
It's
obvious
that
if
I
were
more
successful
I'd
also
have
a
nice
pussy
Ma
perché
mai
dovrei
volerla
la
fica,
fossi
pazzo
But
why
would
I
want
pussy,
am
I
crazy?
Faccio
già
abbastanza
fatica
a
gestirmi
questo
pezzetto
di
cazzo
I
already
have
enough
trouble
managing
this
little
piece
of
dick
In
quest'Italia
corrotta
ho
una
condotta
fin
troppo
buona
In
this
corrupt
Italy,
I
have
a
conduct
that
is
too
good
Potrei
pisciare
all'antidoping
al
posto
di
Maradona
I
could
pee
in
the
anti-doping
instead
of
Maradona
Ma
Maradona
è
in
pensione
e
anch'io
in
questa
pensione
di
terz'ordine
But
Maradona
is
retired
and
so
am
I
in
this
third-rate
pension
Che
mi
lamo,
mi
lavo
e
mi
amo
ma
non
in
quest'ordine
That
I
lick,
I
wash,
and
I
love
myself,
but
not
in
this
order
Avere
almeno
un
fan
in
Basilicata
To
have
at
least
one
fan
in
Basilicata
Avere
almeno
un
fan
in
Basilicata
To
have
at
least
one
fan
in
Basilicata
Avere
almeno
un
fan
in
Basilicata
To
have
at
least
one
fan
in
Basilicata
Ecco
cosa
mi
manca,
come
al
Papa
manca
Mama
That's
what
I'm
missing,
like
the
Pope
is
missing
Mama
La
musica
che
faccio
mi
ricorda
una
scena
The
music
I
make
reminds
me
of
a
scene
Sotto
la
pioggia
a
Nizza
preso
a
schiaffi
da
una
scema
Under
the
rain
in
Nice
getting
slapped
by
a
crazy
woman
Paese
che
vai,
usanze
che
troie
Different
country,
different
whores
Lei
era
un
portagioie,
io
ero
un
cantastorie
She
was
a
jewelry
box,
I
was
a
storyteller
La
storia
mi
chiama,
mi
sa
che
non
mi
volto
History
calls
me,
I
don't
think
I'll
turn
around
Che
se
ti
chiama
è
molto
probabile
tu
sia
morto
Because
if
it
calls
you,
it's
very
likely
you're
dead
Il
mondo
è
sempre
tondo
e
gira
sempre
contro
The
world
is
always
round
and
always
turns
against
you
E
oggi
è
un
bel
giorno
anche
se
non
me
ne
rendo
conto
And
today
is
a
beautiful
day
even
if
I
don't
realize
it
Avere
almeno
To
have
at
least
Avere
almeno
To
have
at
least
Avere-avere-ave-avere
almeno
To
have-to
have-to
ha-to
have
at
least
Avere
almeno
To
have
at
least
Avere
almeno
To
have
at
least
Ecco
cosa
mi
manca,
come
al
Papa
manca
Mama
That's
what
I'm
missing,
like
the
Pope
is
missing
Mama
Avere
almeno
un
fan
in
Basilicata
To
have
at
least
one
fan
in
Basilicata
Avere
almeno
un
fan
in
Basilicata
To
have
at
least
one
fan
in
Basilicata
Avere
almeno
un
fan
in
Basilicata
To
have
at
least
one
fan
in
Basilicata
Ecco
cosa
mi
manca,
come
al
Papa
manca
Mama
That's
what
I'm
missing,
like
the
Pope
is
missing
Mama
Ecco
cosa
mi
manca,
come
al
Papa
manca
Ma-
That's
what
I'm
missing,
like
the
Pope
is
missing
Ma-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Delli Santi, Jacopo D'amico, Valentino Martina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.