Daria Zawiałow - FIFI HOLLYWOOD - перевод текста песни на немецкий

FIFI HOLLYWOOD - Daria Zawiałowперевод на немецкий




FIFI HOLLYWOOD
FIFI HOLLYWOOD
Na trzy-cztery
Auf drei-vier
Trzy! Cztery!
Drei! Vier!
Fifi Hollywood!
Fifi Hollywood!
To był ładny dzień słońce, wiosna i bez, gdy płakałam
Es war ein schöner Tag, Sonne, Frühling und Flieder, als ich weinte
Piłam pink, pink gin, w tle ocean lśnił
Ich trank pinken, pinken Gin, im Hintergrund schimmerte der Ozean
Zostawiłeś mi niedokończony rytm, więc tańczyłam
Du hast mir einen unvollendeten Rhythmus hinterlassen, also tanzte ich
Trudno tańczyć, gdy serce traci beat
Es ist schwer zu tanzen, wenn das Herz den Beat verliert
Masz nowy crush, patrzę jak traci z Tobą czas
Du hast einen neuen Schwarm, ich sehe, wie sie ihre Zeit mit dir verschwendet
Zostawiłam ból wczoraj w Hollywood
Ich habe den Schmerz gestern in Hollywood gelassen
Zniknął jak cień, zniknął jak cień
Er verschwand wie ein Schatten, verschwand wie ein Schatten
Zanurzyłam ból i patrzyłam jak topi się
Ich tauchte den Schmerz ein und sah zu, wie er schmilzt
Na dnie
Am Grund
Zostawiłam ból wczoraj w Hollywood
Ich habe den Schmerz gestern in Hollywood gelassen
Najwyraźniej, najwyraźniej
Offensichtlich, offensichtlich
Gwiazdy zderzą się, przed oczami już nowy sen
Werden Sterne kollidieren, vor meinen Augen schon ein neuer Traum
Jak ten
Wie dieser
T-shirt Sonic Youth, słońce wzeszło i już go nie było
Sonic Youth T-Shirt, die Sonne ging auf und es war weg
To był dla mnie cios, spałam w nim co noc
Das war ein Schlag für mich, ich schlief jede Nacht darin
Dzisiaj pędzę, gnam, przekroczyłam dwieście dwa
Heute rase ich, eile, ich habe zweihundertzwei überschritten
Mijam szereg chudych palm, fioletowy zachód miast
Ich passiere eine Reihe dünner Palmen, einen violetten Sonnenuntergang der Städte
Nie kojarzą cię, ja chyba też
Sie erinnern sich nicht an dich, ich glaube auch nicht
Zostawiłam ból wczoraj w Hollywood
Ich habe den Schmerz gestern in Hollywood gelassen
Zniknął jak cień, zniknął jak cień
Er verschwand wie ein Schatten, verschwand wie ein Schatten
Zanurzyłam ból i patrzyłam jak topi się
Ich tauchte den Schmerz ein und sah zu, wie er schmilzt
Na dnie
Am Grund
Zostawiłam ból wczoraj w Hollywood
Ich habe den Schmerz gestern in Hollywood gelassen
Najwyraźniej, najwyraźniej
Offensichtlich, offensichtlich
Gwiazdy zderzą się, przed oczami już nowy sen
Werden Sterne kollidieren, vor meinen Augen schon ein neuer Traum
Jak ten
Wie dieser
(Haaa, haaa...)
(Haaa, haaa...)
Zostawiłam ból
Ich habe den Schmerz gelassen
(Haaa, haaa...)
(Haaa, haaa...)
Zostawiłam ból
Ich habe den Schmerz gelassen
(Haaa, haaa...)
(Haaa, haaa...)
Zostawiłam ból
Ich habe den Schmerz gelassen
(Haaa, haaa...)
(Haaa, haaa...)
Zostawiłam ból
Ich habe den Schmerz gelassen
Zostawiłam ból wczoraj w Hollywood
Ich habe den Schmerz gestern in Hollywood gelassen
Zniknął jak cień, zniknął jak cień (zostawiłam ból)
Er verschwand wie ein Schatten, verschwand wie ein Schatten (Ich habe den Schmerz gelassen)
Zanurzyłam ból i patrzyłam jak topi się
Ich tauchte den Schmerz ein und sah zu, wie er schmilzt
Na dnie (zostawiłam ból)
Am Grund (Ich habe den Schmerz gelassen)
Zostawiłam ból wczoraj w Hollywood
Ich habe den Schmerz gestern in Hollywood gelassen
Najwyraźniej, najwyraźniej (zostawiłam ból)
Offensichtlich, offensichtlich (Ich habe den Schmerz gelassen)
Gwiazdy zderzą się, przed oczami już nowy sen
Werden Sterne kollidieren, vor meinen Augen schon ein neuer Traum
Jak ten (zostawiłam ból)
Wie dieser (Ich habe den Schmerz gelassen)





Авторы: Bartosz Dziedzic, Daria Zawialow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.