Текст и перевод песни Daria Zawiałow - Gdybym Miała Serce (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdybym Miała Serce (live)
If I Had a Heart (live)
Ostatnia
scena
już,
dramatyczny
akt
The
last
scene
now,
a
dramatic
act
Wysmakowany
kicz,
płakać
mam
czy
się
śmiać?
Exquisite
kitsch,
should
I
laugh
or
cry?
Niepojęty
grzech,
czas
ucieka
tik-tak,
tik-tak
Inconceivable
sin,
time
is
running
tick-tock,
tick-tock
Trąci
chłamem,
gdy
czeka
na
mój
znak
Smells
like
junk,
while
it
waits
for
my
sign
Nie
wiem
co
mam
robić,
gdy
I
don't
know
what
to
do,
when
Nie
wiem
co
mam
robić,
gdy
I
don't
know
what
to
do,
when
Kończy
się
nagle
noc
i
zaczyna
znów
dzień
The
night
suddenly
ends
and
the
day
begins
again
Kończy
się
nagle
noc
i
zaczyna
znów
dzień
The
night
suddenly
ends
and
the
day
begins
again
Myślałam
tak
już
mam,
brawurowa
bladź
I
thought
I
already
had
it,
a
bravado
slut
Szlocha
w
rękaw
mi,
w
twarz
wylewa
łzy
Sobbing
into
my
sleeve,
tears
streaming
down
my
face
Historię
matki,
ojca,
kochanki
The
story
of
a
mother,
a
father,
a
lover
Jego
wydatki
nie
interesują
His
expenses
don't
interest
me
Nie
pchaj
mi
w
głowę
się
Don't
push
yourself
into
my
head
Zabieraj
słowa
i
cześć,
i
cześć
Take
your
words
and
goodbye,
goodbye
Kończy
się
zimna
noc,
wartę
zaczyna
dzień
The
cold
night
ends,
the
day
begins
its
watch
Kończy
się
zimna
noc,
wartę
zaczyna
dzień
The
cold
night
ends,
the
day
begins
its
watch
Świt
zabiera
to,
co
miało
sens
Dawn
takes
away
what
made
sense
Gdybym
miała
serce,
ocaliłabym
cię
If
I
had
a
heart,
I
would
save
you
Gdybym
miała
serce,
ocaliłabym
dzień
If
I
had
a
heart,
I
would
save
the
day
Gdzieś
pod
skórą
jest
ten
kawałek
mnie
Somewhere
under
my
skin
is
this
piece
of
me
Zawsze
będzie
chciał
trochę
serca
mieć
It
will
always
want
to
have
a
little
heart
Serce
mieć!
To
have
a
heart!
Kończy
się
nagle
noc
i
zaczyna
się
dzień
The
night
suddenly
ends
and
the
day
begins
Kończy
się
nasza
noc,
nowy
zaczyna
dzień
Our
night
ends,
a
new
day
begins
Świt
zabiera
wszystko,
co
ma
sens
Dawn
takes
away
everything
that
makes
sense
Gdybym
miała
serce,
ocaliłabym
cię
If
I
had
a
heart,
I
would
save
you
Gdybym
miała
serce,
ocaliłabym
dzień
If
I
had
a
heart,
I
would
save
the
day
Gdybyś
nie
miał
serca,
mógłbyś
zatrzymać
mnie
If
you
didn't
have
a
heart,
you
could
stop
me
Gdybyś
nie
miał
serca,
mógłbyś
ocalić
dzień
If
you
didn't
have
a
heart,
you
could
save
the
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.