Текст и перевод песни Daria Zawiałow - Jeszcze w zielone gramy - piosenka z filmu Plan B
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeszcze w zielone gramy - piosenka z filmu Plan B
Мы всё ещё играем на зелёном - песня из фильма План Б
Przez
kolejne
grudnie,
maje
człowiek
goni
jak
szalony
Сквозь
череду
декабрей,
маев
человек
спешит,
как
сумасшедший,
A
za
nami
pozostaje
sto
okazji
przegapionych
А
позади
остаётся
сотня
упущенных
возможностей.
Ktoś
wytyka
nam
co
chwilę
w
mróz
czy
w
upał,
w
zimie,
w
lecie
Кто-то
всё
время
нам
твердит,
в
мороз
иль
зной,
зимой,
и
летом,
Szans
nie
dostrzeżonych
tyle
i
ktoś
rację
ma,
lecz
przecież
Сколько
упущено
шансов,
и
он,
конечно,
прав,
но
всё
же…
Jeszcze
w
zielone
gramy,
jeszcze
nie
umieramy
Мы
всё
ещё
играем
на
зелёном,
мы
ещё
не
умираем,
Jeszcze
któregoś
rana
odbijemy
się
od
ściany
Ещё
когда-нибудь
утром
мы
оттолкнёмся
от
стены.
Jeszcze
wiosenne
deszcze
obudzą
ruń
zieloną
Ещё
весенние
дожди
разбудят
зелень
трав,
Jeszcze
zimowe
śmiecie
na
ogniskach
wiosny
spłoną
Ещё
зимний
мусор
сгорит
в
кострах
весны.
Jeszcze
w
zielone
gramy,
jeszcze
wzrok
nam
się
pali
Мы
всё
ещё
играем
на
зелёном,
наши
глаза
ещё
горят,
Jeszcze
się
nam
pokłonią
Ci,
co
palcem
wygrażali
Ещё
нам
поклонятся
те,
кто
грозил
нам
пальцем.
My
możemy
być
w
kłopocie,
ale
na
rozpaczy
dnie
Мы
можем
быть
в
беде,
но
на
дне
отчаяния
Jeszcze
nie,
długo
nie
Ещё
нет,
ещё
долго
нет.
Więc
nie
martwmy
się,
bo
w
końcu
Так
что
не
будем
переживать,
ведь
в
конце
концов,
Nie
nam
jednym
się
nie
klei
Не
только
у
нас
всё
не
ладится.
Ważne,
by
choć
raz
w
miesiącu
mieć
dyktando
nadziei
Важно,
хотя
бы
раз
в
месяц,
диктовать
себе
надежду,
Żeby
w
serca
kajeciku
po
literkach
zanotować
Чтобы
в
тетрадке
сердца
по
буквам
записать
I
powtarzać
sobie
cicho
takie
prościuteńkie
słowa
И
повторять
себе
тихо
такие
простые
слова:
Jeszcze
w
zielone
gramy,
jeszcze
nie
umieramy
Мы
всё
ещё
играем
на
зелёном,
мы
ещё
не
умираем,
Jeszcze
się
spełnią
nasze
piękne
dni,
marzenia,
plany
Ещё
исполнятся
наши
прекрасные
дни,
мечты,
планы.
Tylko
nie
ulegajmy
przedwczesnym
niepokojom
Только
не
поддавайтесь
преждевременным
тревогам,
Bądźmy
jak
stare
wróble,
które
stracha
się
nie
boją
Будьте
как
старые
воробьи,
которые
не
боятся
страха.
Jeszcze
w
zielone
gramy,
choć
skroń
nie
jedna
siwa
Мы
всё
ещё
играем
на
зелёном,
хоть
висок
и
поседел,
Jeszcze
sól
będzie
mądra,
a
oliwa
sprawiedliwa
Ещё
соль
будет
мудрой,
а
масло
справедливым.
Różne
drogi
nas
prowadzą,
lecz
ta,
która
w
przepaść
rwie
Разные
дороги
ведут
нас,
но
та,
что
в
пропасть
рвётся,
Jeszcze
nie,
długo
nie
Ещё
нет,
ещё
долго
нет.
Jeszcze
w
zielone
gramy,
chęć
życia
nam
nie
zbrzydła
Мы
всё
ещё
играем
на
зелёном,
желание
жить
нам
не
опротивело,
Jeszcze
na
strychu
każdy
klei
połamane
skrzydła
Ещё
на
чердаке
каждый
клеит
сломанные
крылья.
I
myśli
sobie
Ikar,
co
nie
raz
już
w
dół
runął
И
думает
себе
Икар,
который
не
раз
уже
падал
вниз:
Jakby
powiało
zdrowo
to
bym
jeszcze
raz
pofrunął
Если
бы
подул
хороший
ветер,
я
бы
ещё
раз
взлетел.
Jeszcze
w
zielone
gramy,
choć
życie
nam
doskwiera
Мы
всё
ещё
играем
на
зелёном,
хоть
жизнь
нам
и
досаждает,
Gramy
w
nim
swoje
role,
naturszczycy
bez
suflera
Играем
в
ней
свои
роли,
актёры-любители
без
суфлёра.
W
najróżniejszych
sztukach
gramy,
lecz
w
tej
co
się
skończy
źle
В
самых
разных
пьесах
играем,
но
в
той,
что
закончится
плохо,
Jeszcze
nie,
dlugo
nie
Ещё
нет,
долго
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Mlynarski, Jerzy Matuszkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.