Текст и перевод песни Daria Zawiałow - Szarówka vol. 2
Szarówka vol. 2
Twilight vol. 2
Wracałam
z
długiej
podróży
I
was
returning
from
a
long
journey
Z
ulubionych
kilku
lat
From
my
favorite
few
years
Dym
zasłania
widok
mi
Smoke
obscures
my
view
Od
wielu
dni
For
many
days
Jak
długo
można
czekać
How
long
can
we
wait
Nie
zabliźnia
mi
się
czas
Time
does
not
heal
me
Nieskończenie
dłuży
się
Endlessly
long
Drogi
cel
Dear
destination
Zostawię
Cię
tu
I'll
leave
you
here
Na
końcu
szarówki
At
the
end
of
twilight
Choć
widzę
kres
Although
I
see
the
end
W
moich
snach,
na
zakręcie
In
my
dreams,
on
the
bend
Płaczą
ludzie
deszczem
People
are
crying
like
rain
Nie
wiem
jak,
niepojęte
I
don't
know
how,
it's
incomprehensible
Ich
twarze
stają
się
Their
faces
become
Szare
dni,
szarym
szeptem
Gray
days,
gray
whispers
Lecą
mi
przez
ręce
Flying
through
my
hands
To
co
mam,
w
szarym
mieście
What
I
have
in
the
gray
city
Echem
staje
się
Becomes
an
echo
Nic
nie
jest
dobre
jak
kiedyś
Nothing
is
as
good
as
it
used
to
be
Witrynom
z
oczu
patrzy
źle
Eyes
of
shop
windows
look
angrily
Dzieci
w
kałużach
topią
gniew
Children
drown
anger
in
puddles
Z
domu
łez
From
a
house
of
tears
Oczy
zmęczone
powietrzem
Eyes
tired
of
the
air
Za
powiekami
chowam
się
I
hide
behind
my
eyelids
Matki
więdną,
życia
im
Mothers
are
withering,
their
lives
Zostawiasz
mnie
tu
(zostawiasz
mnie
tu)
You
leave
me
here
(you
leave
me
here)
Na
końcu
szarówki
(na
końcu
szarówki)
At
the
end
of
twilight
(at
the
end
of
twilight)
Poddajesz
się
(poddajesz
się)
You
give
up
(you
give
up)
Choć
drogi
cel
Although
a
dear
destination
W
moich
snach,
na
zakręcie
In
my
dreams,
on
the
bend
Płaczą
ludzie
deszczem
People
are
crying
like
rain
Nie
wiem
jak,
niepojęte
I
don't
know
how,
it's
incomprehensible
Ich
twarze
stają
się
Their
faces
become
Szare
dni,
szarym
szeptem
Gray
days,
gray
whispers
Lecą
mi
przez
ręce
Flying
through
my
hands
To
co
mam,
w
szarym
mieście
What
I
have
in
the
gray
city
Echem
staje
się
Becomes
an
echo
Unosi
się
wiatr
The
wind
is
blowing
Sunie
wolno,
toczy
strach
It
glides
slowly,
churning
fear
Gdy
pukam
do
drzwi
When
I
knock
on
the
door
Dziś
już
nie
otwiera
nikt
Today,
no
one
opens
it
anymore
Unosi
nas
wiatr,
unosi
nas
mgła
The
wind
carries
us
away,
the
fog
carries
us
away
Beznamiętnie
gra
na
czas
It
plays
for
time
indifferently
Unosi
się
wiatr,
unoszę
się
ja
The
wind
is
blowing,
I
am
blowing
away
Pędzę
z
prądem,
z
biegiem
lat
I
rush
with
the
current,
with
the
passing
years
Zanosi
się
na
to,
skończy
się
świat
It
seems
like
the
world
is
ending
Płaczą
dzieci,
płaczę
ja
Children
are
crying,
I
am
crying
Unosi
nas
czas,
unosi
nas
czas...
Time
carries
us
away,
time
carries
us
away...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.