Текст и перевод песни Daria Zawiałow - Szarówka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wracam
z
długiej
podróży
Я
возвращаюсь
из
долгого
путешествия
Z
ulubionych
kilku
lat
Из
фаворитов
нескольких
лет
Dym
zasłania
widok
mi
Дым
заслоняет
вид
мне
Jak
długo
można
czekać
Как
долго
вы
можете
ждать
Nie
zabliźnia
mi
się
czas
Я
не
теряю
времени.
Nieskończenie
dłuży
się
Бесконечно
долго
Zostawię
cię
tu
Я
оставлю
тебя
здесь
Na
końcu
szarówki
В
конце
серого
Choć
widzę
kres
Хотя
я
вижу
конец
W
moich
snach,
na
zakręcie
В
моих
снах,
на
повороте
Płaczą
ludzie
deszczem
Плачут
люди
дождем
Nie
wiem
jak,
niepojęte
Не
знаю
как,
непостижимо
Ich
twarze
stają
się
Их
лица
становятся
Szare
dni,
szarym
szeptem
Серые
дни,
серый
шепот
Lecą
mi
przez
ręce
Они
летят
через
мои
руки
To
co
mam,
w
szarym
mieście
То,
что
у
меня
есть,
в
сером
городе
Echem
staje
się,
ije-ije
Эхом
становится,
иже-иже
Nic
nie
jest
dobre
jak
kiedyś
Ничто
не
хорошо,
как
раньше
Witrynom
z
oczu
patrzy
źle
С
глаз
долой
смотрит
плохо
Dzieci
w
kałużach
topią
gniew
Дети
в
лужах
тают
гнев
Oczy
zmęczone
powietrzem
Глаза,
уставшие
от
воздуха
Za
powiekami
chowam
się
За
веками
прячусь
Matki
więdną,
życia
im
Матери
увядают,
жизнь
им
Jakby
mniej
Как
будто
меньше
Zostawiasz
mnie
tu
Ты
оставляешь
меня
здесь
Na
końcu
szarówki
В
конце
серого
Poddajesz
się
Ты
сдаешься
Choć
drogi
cel
Хотя
дорогая
цель
W
moich
snach,
na
zakręcie
В
моих
снах,
на
повороте
Płaczą
ludzie
deszczem
Плачут
люди
дождем
Nie
wiem
jak,
niepojęte
Не
знаю
как,
непостижимо
Ich
twarze
stają
się
Их
лица
становятся
Szare
dni,
szarym
szeptem
Серые
дни,
серый
шепот
Lecą
mi
przez
ręce
Они
летят
через
мои
руки
To
co
mam,
w
szarym
mieście
То,
что
у
меня
есть,
в
сером
городе
Echem
staje
się,
ije-ije
Эхом
становится,
иже-иже
Unosi
się
wiatr
Ветер
поднимается
Sunie
wolno,
toczy
strach
Скользит
медленно,
катится
страх
Gdy
pukam
do
drzwi
Когда
я
стучу
в
дверь
Dziś
już
nie
otwiera
nikt
Сегодня
уже
никто
не
открывает
Unosi
nas
wiatr,
unosi
nas
mgła
Нас
несет
ветер,
нас
несет
туман
Beznamiętnie
gra
na
czas
Бесстрастно
играет
на
время
Unosi
się
wiatr,
unoszę
się
ja
Ветер
поднимается,
я
плыву
Pędzę
z
prądem,
z
biegiem
lat
Я
мчусь
по
течению,
с
годами
Zanosi
się
na
to,
skończy
się
świat
Скоро
наступит
конец
света.
Płaczą
dzieci,
płaczę
ja
Плачут
дети,
плачу
я
Unosi
nas
czas,
unosi
nas
czas
Время
плывет,
время
плывет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daria Zawiałow, Michal (kush) Kusz, Piotr Rubik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.