Текст и перевод песни Daria Zawiałow - demo song
Dobrze
wiem,
jak
jest
Хорошо
знаю,
как
бывает
Słowa
tracą
moc
i
sens
Слова
теряют
силу
и
смысл
Oczy
zamkną
się
Глаза
закроются
Lecz
nie
będą
widzieć
mniej
Но
видеть
меньше
не
станут
Ulicą
zmieniasz
bieg
Ты
меняешь
шаг
на
улице
Miasto
kurczy
się
już
piękna,
smutno
jest
Город
сжимается,
уже
красиво,
но
грустно
Przecinamy
się
Мы
пересекаемся
Gdzieś
na
dnie
Где-то
на
дне
Szeptu
morza
półmartwego
Полумёртвого
шепота
моря
Patrzysz
na
moją
twarz
Ты
смотришь
на
моё
лицо
Widzisz
w
niej
coś
dziwnie
znajomego
Видишь
в
нём
что-то
странно
знакомое
W
środku
mrok,
kryje
blask
Внутри
мрак,
скрывающий
свет
Nie
chcę
zabrać
całej
nocy
z
niego
Не
хочу
отнимать
у
него
всю
ночь
Patrzysz
na
moją
twarz
Ты
смотришь
на
моё
лицо
Widzisz
w
niej
coś
dziwnie
znajomego
Видишь
в
нём
что-то
странно
знакомое
W
środku
żar,
kryje
cień
Внутри
жар,
скрывающий
тень
Nie
chcę
zabrać
reszty
światła
z
niego
Не
хочу
отнимать
у
него
остатки
света
Dobrze
wiesz,
jak
jest
Ты
же
знаешь,
как
бывает
Czemu
tracisz
taki
sen?
Зачем
ты
теряешь
этот
сон?
Oczy
zamkną
się
Глаза
закроются
Lecz
nie
będziesz
widzieć
mniej
Но
видеть
меньше
ты
не
станешь
W
źrenicach
trzymasz
mnie
В
зрачках
ты
держишь
меня
Mocno
kurczą
się,
gdy
szukasz
tego
co
złe
Они
сильно
сужаются,
когда
ищешь
то,
что
плохо
Chociaż
dobrze
wiesz,
dobrze
wiesz
Хотя
ты
же
знаешь,
ты
же
знаешь
Tylko
we
mnie
się
odbijasz
Что
лишь
во
мне
отражаешься
Patrzysz
na
moją
twarz
Ты
смотришь
на
моё
лицо
Widzisz
w
niej
coś
dziwnie
znajomego
Видишь
в
нём
что-то
странно
знакомое
W
środku
mrok,
kryje
blask
Внутри
мрак,
скрывающий
свет
Nie
chcę
zabrać
całej
nocy
z
niego
Не
хочу
отнимать
у
него
всю
ночь
Patrzysz
na
moją
twarz
Ты
смотришь
на
моё
лицо
Widzisz
w
niej
coś
dziwnie
znajomego
Видишь
в
нём
что-то
странно
знакомое
W
środku
żar,
kryje
cień
Внутри
жар,
скрывающий
тень
Nie
chcę
zabrać
reszty
światła
z
niego
Не
хочу
отнимать
у
него
остатки
света
(La-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла)
(La-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла)
(La-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла)
(La-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michał Kush, Daria Zawiałow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.