Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juliet - Akustisk
Julia - Akustisch
Dom
säger
att
vi
inte
passar
för
varann
Sie
sagen,
dass
wir
nicht
zueinander
passen
Du
är
besatt,
det
är
för
bra
för
o
vara
sant
Du
bist
besessen,
es
ist
zu
schön,
um
wahr
zu
sein
Men
när
det
känns
som
om
din
värld
har
skakats
om
Aber
wenn
es
sich
anfühlt,
als
ob
deine
Welt
erschüttert
wurde
Det
var
en
gång
Es
war
einmal
Två
unga
själar,
en
förvirrad
efterfest
Zwei
junge
Seelen,
eine
verwirrte
After-Party
Ett
ögonblick
jag
alltid
kommer
minnas
mest
Ein
Augenblick,
an
den
ich
mich
immer
erinnern
werde
Du
såg
mig
på
mig,
jag
såg
på
dig
och
allt
försvann
Du
sahst
mich
an,
ich
sah
dich
an
und
alles
verschwand
Du
tog
min
hand
Du
nahmst
meine
Hand
Och
det
finns
inget
annat
o
det
enda
jag
vill
se
är
du,
så
kom
ut!
Und
es
gibt
nichts
anderes
und
das
Einzige,
was
ich
sehen
will,
bist
du,
also
komm
raus!
Juliet,
mitt
hjärta
blöder
i
en
sommarsång
Julia,
mein
Herz
blutet
in
einem
Sommerlied
O
Juliet,
jag
står
här
utanför
en
tom
balkong
Oh
Julia,
ich
stehe
hier
draußen
vor
einem
leeren
Balkon
Kommer
du
nån
gång?
Kommst
du
irgendwann?
Kommer
du
nån
gång?
Kommst
du
irgendwann?
Kommer
du
nån
gång?
Kommst
du
irgendwann?
Du
gör
mig
skör,
men
jag
vill
inte
sätta
stopp
Du
machst
mich
zerbrechlich,
aber
ich
will
nicht
aufhören
Ett
bättre
jag,
du
rensade
giftet
ur
min
kropp
Ein
besseres
Ich,
du
hast
das
Gift
aus
meinem
Körper
gespült
Och
alla
färger
blir
så
starka
genom
dig
Und
alle
Farben
werden
so
stark
durch
dich
Bli
ett,
med
mig!
Werde
eins,
mit
mir!
Känns
som
ett
helt
liv
sen
vi
sågs
igår
Fühlt
sich
an
wie
ein
ganzes
Leben,
seit
wir
uns
gestern
sahen
När
varje
stund,
varje
sekund
är
som
ett
år
Wenn
jeder
Moment,
jede
Sekunde
wie
ein
Jahr
ist
Stämmer
gitarren,
för
snart
är
jag
hos
dig
Stimme
die
Gitarre,
denn
bald
bin
ich
bei
dir
Håll
ut,
för
mig!
Halte
durch,
für
mich!
Och
jag
gör
vad
som
helst
för
att
få
vara
nära
dig,
just
nu
Und
ich
tue
alles,
um
in
deiner
Nähe
zu
sein,
jetzt
gleich
Så
kom
ut!
Also
komm
raus!
Juliet,
mitt
hjärta
blöder
i
en
sommarsång
Julia,
mein
Herz
blutet
in
einem
Sommerlied
Juliet,
jag
står
här
utanför
en
tom
balkong
Julia,
ich
stehe
hier
draußen
vor
einem
leeren
Balkon
Kommer
du
någon
gång?
Kommst
du
irgendwann?
Kommer
du
någon
gång?
Kommst
du
irgendwann?
Jag
bryr
mig
inte
om
vad
dom
säger
om
oss
Es
ist
mir
egal,
was
sie
über
uns
sagen
Kommer
aldrig
älska
som
jag
älskar
med
dig
Werde
nie
lieben,
wie
ich
mit
dir
liebe
Ett
helt
liv,
med
dig
Ein
ganzes
Leben,
mit
dir
Juliet,
mitt
hjärta
blöder
i
en
sommarsång
Julia,
mein
Herz
blutet
in
einem
Sommerlied
Juliet,
jag
står
här
utanför
en
tom
balkong
Julia,
ich
stehe
hier
draußen
vor
einem
leeren
Balkon
Kommer
du
någon
gång?
Kommst
du
irgendwann?
Kommer
du
någon
gång?
Kommst
du
irgendwann?
Kommer
du
någon
gång?
Kommst
du
irgendwann?
Kommer
du
någon
gång?
Kommst
du
irgendwann?
Kommer
du
någon
gång?
Kommst
du
irgendwann?
Kommer
du
någon
gång?
Kommst
du
irgendwann?
Kommer
du,
någon
gång?
Kommst
du,
irgendwann?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darin Zanyar, David Lindgren Zacharias, Olof Carl Johan Olson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.