Текст и перевод песни Darin - Juliet - Akustisk
Juliet - Akustisk
Джульетта - Акустика
Dom
säger
att
vi
inte
passar
för
varann
Говорят,
мы
не
подходим
друг
другу,
Du
är
besatt,
det
är
för
bra
för
o
vara
sant
Что
ты
одержима,
что
это
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой.
Men
när
det
känns
som
om
din
värld
har
skakats
om
Но
когда
кажется,
что
твой
мир
перевернулся,
Det
var
en
gång
Это
было
однажды,
Två
unga
själar,
en
förvirrad
efterfest
Две
юные
души,
сумбурная
вечеринка,
Ett
ögonblick
jag
alltid
kommer
minnas
mest
Мгновение,
которое
я
запомню
навсегда.
Du
såg
mig
på
mig,
jag
såg
på
dig
och
allt
försvann
Ты
посмотрела
на
меня,
я
посмотрел
на
тебя,
и
всё
исчезло.
Du
tog
min
hand
Ты
взяла
меня
за
руку...
Och
det
finns
inget
annat
o
det
enda
jag
vill
se
är
du,
så
kom
ut!
И
нет
ничего
другого,
и
единственное,
что
я
хочу
видеть,
- это
ты,
так
выйди
же!
Juliet,
mitt
hjärta
blöder
i
en
sommarsång
Джульетта,
моё
сердце
истекает
кровью
в
этой
летней
песне.
O
Juliet,
jag
står
här
utanför
en
tom
balkong
О,
Джульетта,
я
стою
здесь,
под
пустым
балконом.
Kommer
du
nån
gång?
Придёшь
ли
ты
когда-нибудь?
Kommer
du
nån
gång?
Придёшь
ли
ты
когда-нибудь?
Kommer
du
nån
gång?
Придёшь
ли
ты
когда-нибудь?
Du
gör
mig
skör,
men
jag
vill
inte
sätta
stopp
Ты
делаешь
меня
уязвимым,
но
я
не
хочу
останавливаться.
Ett
bättre
jag,
du
rensade
giftet
ur
min
kropp
Лучшая
версия
меня,
ты
очистила
моё
тело
от
яда.
Och
alla
färger
blir
så
starka
genom
dig
И
все
краски
становятся
такими
яркими
благодаря
тебе.
Bli
ett,
med
mig!
Стань
единым
целым
со
мной!
Känns
som
ett
helt
liv
sen
vi
sågs
igår
Кажется,
прошла
целая
жизнь
с
тех
пор,
как
мы
виделись
вчера.
När
varje
stund,
varje
sekund
är
som
ett
år
Когда
каждое
мгновение,
каждая
секунда
как
год.
Stämmer
gitarren,
för
snart
är
jag
hos
dig
Настраиваю
гитару,
ведь
скоро
я
буду
с
тобой.
Håll
ut,
för
mig!
Подожди
меня!
Och
jag
gör
vad
som
helst
för
att
få
vara
nära
dig,
just
nu
И
я
сделаю
всё,
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
прямо
сейчас.
Juliet,
mitt
hjärta
blöder
i
en
sommarsång
Джульетта,
моё
сердце
истекает
кровью
в
этой
летней
песне.
Juliet,
jag
står
här
utanför
en
tom
balkong
Джульетта,
я
стою
здесь,
под
пустым
балконом.
Kommer
du
någon
gång?
Придёшь
ли
ты
когда-нибудь?
Kommer
du
någon
gång?
Придёшь
ли
ты
когда-нибудь?
Jag
bryr
mig
inte
om
vad
dom
säger
om
oss
Меня
не
волнует,
что
о
нас
говорят.
Kommer
aldrig
älska
som
jag
älskar
med
dig
Никогда
не
буду
любить
так,
как
люблю
с
тобой.
Ett
helt
liv,
med
dig
Всю
жизнь,
с
тобой.
Juliet,
mitt
hjärta
blöder
i
en
sommarsång
Джульетта,
моё
сердце
истекает
кровью
в
этой
летней
песне.
Juliet,
jag
står
här
utanför
en
tom
balkong
Джульетта,
я
стою
здесь,
под
пустым
балконом.
Kommer
du
någon
gång?
Придёшь
ли
ты
когда-нибудь?
Kommer
du
någon
gång?
Придёшь
ли
ты
когда-нибудь?
Kommer
du
någon
gång?
Придёшь
ли
ты
когда-нибудь?
Kommer
du
någon
gång?
Придёшь
ли
ты
когда-нибудь?
Kommer
du
någon
gång?
Придёшь
ли
ты
когда-нибудь?
Kommer
du
någon
gång?
Придёшь
ли
ты
когда-нибудь?
Kommer
du,
någon
gång?
Придёшь
ли
ты
когда-нибудь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darin Zanyar, David Lindgren Zacharias, Olof Carl Johan Olson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.