Текст и перевод песни Darina Rolincová - Anjelik moj II
Anjelik moj II
Мой ангелочек II
Anjelik
môj
kde
lietaš,
Ангелочек
мой,
где
летаешь,
že
pri
mne
blízko
nestojíš,
Что
рядом
со
мной
не
стоишь,
Keď
si
so
mnou,
žiaľ
nevidíš.
Когда
ты
со
мной,
печаль
не
видишь.
Kto
vie
jak
vôbec
vyzeráš,
Кто
знает,
как
ты
выглядишь,
Akú
máš
farbu
krídel,
Какого
цвета
твои
крылья,
Možno
si
vzduch
a
vánok
náš,
Может,
ты
воздух
и
ветерок
наш,
Myslím
že
aj
tak
viac
podôb
máš.
Думаю,
что
всё
же
много
обликов
у
тебя.
Buď
chvíľku
búrkou
nádhernou,
Будь
на
мгновение
бурей
прекрасной,
Pohlaď
mi
líca
dažďom,
Прикоснись
к
моим
щекам
дождем,
Jak
malá
iskra
preleť
tmou,
Как
маленькая
искра
пролети
сквозь
тьму,
Všetko
ti
poviem,
si
anjel
môj.
Всё
тебе
расскажу,
ты
мой
ангел.
Jak
malá
iskra
preleť
tmou,
Как
маленькая
искра
пролети
сквозь
тьму,
Všetko
ti
poviem,
si
anjel
môj.
Всё
тебе
расскажу,
ты
мой
ангел.
Môj
anjel
z
neba
padá,
Мой
ангел
с
неба
падает,
Hladká
ma
kvapka
za
kvapkou,
Ласкает
меня
капля
за
каплей,
Už
nie
som
smutná,
viem,
je
so
mnou.
Я
больше
не
грущу,
знаю,
он
со
мной.
Môj
anjel
lieta
nado
mnou,
Мой
ангел
летает
надо
мной,
Je
strážcom
mojich
krokov,
Он
хранитель
моих
шагов,
Ja
viem
že
vždy
rád
priletí,
Я
знаю,
что
он
всегда
рад
прилететь,
Viem,
že
sa
v
diaľke
snáď
nestratí.
Знаю,
что
вдали
он,
надеюсь,
не
затеряется.
Môj
anjel
lieta
námestím,
Мой
ангел
летает
над
площадью,
Je
strážcom
mojich
krokov,
Он
хранитель
моих
шагов,
Ja
viem
že
vždy
rád
priletí,
Я
знаю,
что
он
всегда
рад
прилететь,
Keď
sa
mi
z
tváre
smiech
vytratí.
Когда
с
моего
лица
улыбка
исчезает.
Ja
viem
že
vždy
rád
priletí,
Я
знаю,
что
он
всегда
рад
прилететь,
Keď
sa
mi
z
tváre
smiech
vytratí.
Когда
с
моего
лица
улыбка
исчезает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Pergner, Ladislav Staidl, Jana Rolincova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.