Текст и перевод песни Darina Rolincová - Co o mne vies ´98
Do
všetkých
lavíc
píšeš
tak
ako
básnik,
Ты
пишешь,
как
поэт.,
Že
si
sa
do
mňa
práve,
trochu
zbláznil
Что
ты
просто
немного
сходишь
по
мне
с
ума.
Do
schránky
nápad
tajne
dáš
Тайно
положите
идею
в
коробку.
A
za
jeden
môj
úsmev
skladáš
piesne
И
ради
одной
из
моих
улыбок
ты
сочиняешь
песни.
Tvoj
pohľad
cítim
Я
чувствую
твой
взгляд.
To
všetko
smieš
Ты
можешь
сделать
все
это.
Lenže
sa
mýliš
Но
ты
ошибаешься.
Čo
o
mne
vieš
Что
ты
знаешь
обо
мне
Čo
o
mne
vieš
Что
ты
знаешь
обо
мне
Čo
o
mne
vieš
Что
ты
знаешь
обо
мне
Čo
o
mne
jéjéjéj
vieš
Что
ты
знаешь
обо
мне
Prvá
z
posledných
vstávam
Первый
из
последних,
кто
восстанет.
Strácam
kľúče,
ha
haha
Я
теряю
ключи,
ха-ха
Detské
hry
rada
hrávam
Я
люблю
играть
в
детские
игры.
Mám
dni
hlúpe
У
меня
бывают
глупые
дни.
Sú
chvíle
keď
chcem
v
kúte
stáť,
ououou
Бывают
случаи,
когда
я
хочу
стоять
в
углу,
ououou
Možno
s
chybami
rátam
Возможно,
я
рассчитываю
на
ошибки.
Som
z
nich
súper
Я
их
соперник.
Tak
cháp
to
tiež
Так
что
пойми
это
тоже.
Píšeš
mi
lístky
– to
všetko
smieš
Ты
выписываешь
мне
билеты
– ты
можешь
сделать
все
это.
To
všetko
smieš
Ты
можешь
сделать
все
это.
Lenže
sa
mýliš
– čo
o
mne
vieš
Ты
ошибаешься-что
ты
знаешь
обо
мне?
Čo
o
mne
vieš
Что
ты
знаешь
обо
мне
Čo
o
mne
vieš
Что
ты
знаешь
обо
мне
Čo
o
mne
jejeje
vieš
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.