Текст и перевод песни Darina - Acortando la Distancia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acortando la Distancia
Acortando la Distancia
Te
abrí
las
puertas
de
mi
corazón
un
día.
I
opened
the
doors
to
my
heart
for
you
one
day.
Cuando
la
magia
del
destino
apareció.
When
the
magic
of
destiny
appeared.
Mientras
el
fuego
de
tu
cuerpo
me
envolvía
con
el
amor.
As
the
fire
of
your
body
enveloped
me
with
love.
Toqué
tu
mano
y
descubrí
que
era
I
touched
your
hand
and
discovered
that
it
was
Momento
de
darte
todo
lo
que
siempre
quise
dar.
Time
to
give
you
everything
I
always
wanted
to
give.
Sobre
tus
alas
me
llevaste
al
firmamento
y
pude
volar,
pude
volar.
On
your
wings,
you
carried
me
to
the
sky
and
I
could
fly,
I
could
fly.
Y
nos
quedamos
juntos
acortando
la
distancia,
And
we
stayed
together,
shortening
the
distance,
Y
pronunciamos
miles
de
"te
quieros"
sin
hablar.
And
we
uttered
thousands
of
"I
love
yous"
without
speaking.
Y
me
dormí
en
tus
brazos
sin
temor
a
la
And
I
fell
asleep
in
your
arms
without
fear
of
Nostalgia,
pidiendo
que
la
noche
no
se
fuera
a
terminar.
Nostalgia,
asking
that
the
night
not
end.
Te
abrí
las
puertas
de
mi
corazón
un
día.
I
opened
the
doors
to
my
heart
for
you
one
day.
Y
tu
llegada
trajo
paz
en
mi
interior,
And
your
arrival
brought
peace
into
my
soul,
Se
transformó
la
soledad
en
alegría
y
vino
el
amor,
vino
el
amor.
Loneliness
was
transformed
into
joy,
and
love
came,
love
came.
Y
nos
quedamos
juntos
acortando
la
distancia,
And
we
stayed
together,
shortening
the
distance,
Y
pronunciamos
miles
de
"te
quieros"
sin
hablar.
And
we
uttered
thousands
of
"I
love
yous"
without
speaking.
Y
me
dormí
en
tus
brazos
sin
temor
a
la
And
I
fell
asleep
in
your
arms
without
fear
of
Nostalgia,
pidiendo
que
la
noche
no
se
fuera
a
terminar.
Nostalgia,
asking
that
the
night
not
end.
Y
nos
quedamos
juntos
acortando
la
distancia,
And
we
stayed
together,
shortening
the
distance,
Y
pronunciamos
miles
de
"te
quieros"
sin
hablar.
And
we
uttered
thousands
of
"I
love
yous"
without
speaking.
Y
me
dormí
en
tus
brazos
sin
temor
a
la
And
I
fell
asleep
in
your
arms
without
fear
of
Nostalgia,
pidiendo
que
la
noche
no
se
fuera
a
terminar...
Nostalgia,
asking
that
the
night
not
end...
Pidiendo
que
lo
nuestro
se
volviera
realidad.
Asking
that
our
love
become
reality.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.