Текст и перевод песни Dario Baldan Bembo - La mia strada
Giù
nella
strada,
come
sempre,
il
solito
viavai
Внизу,
на
улице,
как
всегда,
всё
та
же
суета,
Passi
veloci
e
facce
che
non
guardi
mai
Быстрые
шаги
и
лица,
на
которые
ты
никогда
не
смотришь.
Niente
di
nuovo,
tutto
uguale,
tutto
va
Ничего
нового,
всё
то
же,
всё
идёт
своим
чередом,
Non
succede
proprio
niente,
mai
nessuna
novità
Абсолютно
ничего
не
происходит,
никаких
новостей.
E
Donna
Rosa
offre
fiori
che
non
vende
mai
И
донна
Роза
предлагает
цветы,
которые
никто
не
покупает,
Mentre
il
barista
ascolta
tutti
e
intanto
pensa
ai
fatti
suoi
А
бармен
слушает
всех,
думая
о
своём.
Ma
la
mia
mente
prende
un
taxi
e
vola
via
Но
мои
мысли
ловят
такси
и
улетают
прочь,
Via
da
questo
palcoscenico
che
fa
malinconia
Прочь
от
этой
сцены,
навевающей
тоску.
E
se
chiudo
gli
occhi
qualche
cosa
forse
cambierà
И
если
я
закрою
глаза,
что-то,
возможно,
изменится,
Niente
più
gente
senza
parte
né
identità
Больше
не
будет
людей
безликих
и
без
ролей.
Sento
la
strada
che
si
sta
riempiendo
già
Я
чувствую,
как
улица
уже
начинает
наполняться
Di
profumi
e
suoni,
una
nuova
realtà
Ароматами
и
звуками,
новой
реальностью.
E
Donna
Rosa
si
trasforma
in
una
grande
star
И
донна
Роза
превращается
в
большую
звезду,
Mentre
il
bambino
finalmente
guida
un
vecchio
tram
А
мальчишка
наконец-то
управляет
старым
трамваем.
E
il
signor
Rossi,
professore
d'Università
И
синьор
Росси,
профессор
университета,
Con
le
stelle
sul
cappello
a
piedi
scalzi
se
ne
va
Со
звёздами
на
шляпе,
босиком
уходит
прочь.
E
c'è
la
banda
che
arriva,
come
ai
vecchi
tempi
di
New
Orleans
И
вот
появляется
оркестр,
как
в
старые
добрые
времена
Нового
Орлеана,
Mentre
un
regista
s'innamora
a
vista
del
suo
nuovo
film
А
режиссёр
с
первого
взгляда
влюбляется
в
свой
новый
фильм.
Tutti
per
aria,
chissà
che
succederà
Все
в
воздухе,
кто
знает,
что
произойдёт,
C'è
da
perdere
la
testa
in
questa
festa
di
città
Можно
потерять
голову
на
этом
городском
празднике.
Tu
prenditi
in
giro
come
non
hai
fatto
mai
Посмейся
над
собой,
как
никогда
раньше,
Comprati
un
tamburo
e
poi
suonatelo
con
chi
vuoi
Купи
барабан
и
играй
на
нём
с
кем
хочешь.
Sento
la
strada
che
si
sta
riempiendo
già
Я
чувствую,
как
улица
уже
начинает
наполняться
Di
colori
e
suoni,
una
nuova
realtà
Красками
и
звуками,
новой
реальностью.
Viva
la
banda,
che
stasera
non
ci
lascerà
Да
здравствует
оркестр,
который
сегодня
нас
не
оставит,
Viva
la
banda
che
la
gente
impazzirà
Да
здравствует
оркестр,
который
сведёт
людей
с
ума.
Come
per
gioco,
la
tua
maschera
cadrà
Как
по
волшебству,
твоя
маска
упадёт,
La
tua
voglia
di
scappare
nella
piazza
ti
verrà
И
тебе
захочется
выбежать
на
площадь.
Rivedo
giù
nella
strada,
come
sempre,
il
solito
viavai
Я
снова
вижу
внизу,
на
улице,
как
всегда,
всё
ту
же
суету,
Passi
veloci
e
gente
assente
che
non
si
conosce
mai
Быстрые
шаги
и
равнодушные
лица,
которых
ты
никогда
не
знаешь.
Suona
un
clarino,
gira
l'angolo,
chi
mai
sarà
Звучит
кларнет,
за
углом
кто-то
идёт,
кто
же
это
может
быть?
Sarà
forse
un
tipo
strano
che
ha
capito,
suona
e
va...
Наверное,
это
странный
парень,
который
всё
понял,
играет
и
уходит...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Baldan Bembo, Antonella Maggio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.