Текст и перевод песни Dario Baldan Bembo - La mia strada
Giù
nella
strada,
come
sempre,
il
solito
viavai
Внизу
на
улице,
как
всегда,
обычная
суета
Passi
veloci
e
facce
che
non
guardi
mai
Быстрые
шаги
и
лица,
на
которые
никогда
не
обращаешь
внимания
Niente
di
nuovo,
tutto
uguale,
tutto
va
Ничего
нового,
все
как
обычно,
все
идет
своим
чередом
Non
succede
proprio
niente,
mai
nessuna
novità
Не
происходит
ничего
особенного,
ничего
нового
E
Donna
Rosa
offre
fiori
che
non
vende
mai
А
Донна
Роза
предлагает
цветы,
которые
она
никогда
не
продает
Mentre
il
barista
ascolta
tutti
e
intanto
pensa
ai
fatti
suoi
Пока
бармен
выслушивает
всех
и
думает
о
своем
Ma
la
mia
mente
prende
un
taxi
e
vola
via
Но
мой
разум
садится
в
такси
и
улетает
Via
da
questo
palcoscenico
che
fa
malinconia
Прочь
от
этой
сцены,
которая
навевает
тоску
E
se
chiudo
gli
occhi
qualche
cosa
forse
cambierà
И
если
я
закрою
глаза,
возможно,
что-то
изменится
Niente
più
gente
senza
parte
né
identità
Больше
никаких
людей
без
цели
и
безликих
лиц
Sento
la
strada
che
si
sta
riempiendo
già
Я
чувствую,
как
улица
уже
заполняется
Di
profumi
e
suoni,
una
nuova
realtà
Аромат
и
звуки,
новая
реальность
E
Donna
Rosa
si
trasforma
in
una
grande
star
И
Донна
Роза
превращается
в
великую
звезду
Mentre
il
bambino
finalmente
guida
un
vecchio
tram
Пока
ребенок,
наконец,
ведет
старый
трамвай
E
il
signor
Rossi,
professore
d'Università
А
синьор
Росси,
профессор
университета
Con
le
stelle
sul
cappello
a
piedi
scalzi
se
ne
va
Со
звездами
на
шляпе
босиком
уходит
E
c'è
la
banda
che
arriva,
come
ai
vecchi
tempi
di
New
Orleans
И
вот
появляется
оркестр,
как
в
старые
добрые
времена
в
Новом
Орлеане
Mentre
un
regista
s'innamora
a
vista
del
suo
nuovo
film
В
то
время
как
режиссер
влюбляется
с
первого
взгляда
в
свой
новый
фильм
Tutti
per
aria,
chissà
che
succederà
Все
в
воздухе,
кто
знает,
что
будет
C'è
da
perdere
la
testa
in
questa
festa
di
città
Можно
потерять
голову
на
этом
городском
празднике
Tu
prenditi
in
giro
come
non
hai
fatto
mai
Посмейся
над
собой,
как
никогда
раньше
Comprati
un
tamburo
e
poi
suonatelo
con
chi
vuoi
Купи
барабан
и
играй
на
нем
с
кем
хочешь
Sento
la
strada
che
si
sta
riempiendo
già
Я
чувствую,
как
улица
уже
заполняется
Di
colori
e
suoni,
una
nuova
realtà
Цветами
и
звуками,
новой
реальностью
Viva
la
banda,
che
stasera
non
ci
lascerà
Да
здравствует
оркестр,
который
сегодня
нас
не
покинет
Viva
la
banda
che
la
gente
impazzirà
Да
здравствует
оркестр,
который
сведет
людей
с
ума
Come
per
gioco,
la
tua
maschera
cadrà
Как
будто
в
шутку,
твоя
маска
упадет
La
tua
voglia
di
scappare
nella
piazza
ti
verrà
Тебе
придет
желание
сбежать
на
площадь
Rivedo
giù
nella
strada,
come
sempre,
il
solito
viavai
Вижу
снова
на
улице,
как
всегда,
обычную
суету
Passi
veloci
e
gente
assente
che
non
si
conosce
mai
Быстрые
шаги
и
рассеянные
люди,
которых
никогда
не
узнаешь
Suona
un
clarino,
gira
l'angolo,
chi
mai
sarà
Звучит
кларнет,
заворачивает
за
угол,
кто
бы
это
мог
быть
Sarà
forse
un
tipo
strano
che
ha
capito,
suona
e
va...
Может
быть,
это
странный
тип,
который
все
понял,
играет
и
идет...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Baldan Bembo, Antonella Maggio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.