Текст и перевод песни Dario Campeotto - Angelique
Hvor
er
du
dejlig
Angelique
Анжелика
ты
так
прекрасна
Hvad
er
stjernerne
imod
dit
klare
blik
Что
звезды
против
твоего
ясного
взора?
Din
stemme
klinger
som
den
sødeste
musik
Твой
голос
звучит
как
сладчайшая
музыка.
Og
dit
væsen
er
skabt
af
drøm
og
romantik
И
твое
бытие
создано
мечтой
и
романтикой.
Gik
jeg
med
Shakespeares
digterhat
Носил
ли
я
шляпу
поэта
Шекспира
Skrev
jeg
digte
til
dig
både
dag
og
nat
Я
писал
тебе
стихи
днем
и
ночью.
Og
var
jeg
hyldet
i
Carusos
kappe
И
меня
приветствовали
в
плаще
Карузо
Ja
så
sang
jeg
og
sang
for
dig
Да,
тогда
я
пел
и
пел
для
тебя.
Og
jeg
malte
dig
yndig
og
blu
И
я
нарисовал
тебя
очаровательной
и
синей.
Ku′
jeg
male
som
Rembrandt
han
ku'
Мог
бы
я
рисовать
как
Рембрандт
он
мог
Og
jeg
tilbad
dig
på
violin
И
я
боготворил
тебя
на
скрипке.
Ku′
jeg
spille
som
Menuhin
Могу
ли
я
сыграть
роль
Менухина
Men
alle
muser
gav
mig
nej
Но
все
музы
отказали
мне.
Jeg
behersker
ikke
sang
og
strengeleg
Я
не
Мастер
пения
и
струнной
игры.
Giv
mig
nu
bare
lov
at
drømme
lidt
om
dig
Просто
дай
мне
шанс
помечтать
о
тебе.
Angelique
så
jeg
føler
mig
Анжелика
так
я
себя
чувствую
Som
blot
en
enkelt
lille
brik
i
dit
livs
mosaik
Как
маленький
кусочек
мозаики
твоей
жизни.
Rundt
om
i
verden
der
findes
der
dejlige
piger
Во
всем
мире
есть
прекрасные
девушки.
No'n
har
det
blide
og
no'n
har
det
ildfulde
blik
Ни
у
кого
нет
нежности,
ни
у
кого
нет
пламенного
взгляда.
Men
om
jeg
søgte
i
alle
de
dejligste
riger
Но
искал
ли
я
все
самые
прекрасные
царства?
Fandt
jeg
dog
ingen
så
yndig
som
du
Angelique
Неужели
я
не
нахожу
никого
очаровательнее
тебя
Анжелика
Gik
jeg
med
Shakespeares
digterhat
Носил
ли
я
шляпу
поэта
Шекспира
Skrev
jeg
digte
til
dig
både
dag
og
nat
Я
писал
тебе
стихи
днем
и
ночью.
Og
var
jeg
hyldet
i
Carusos
kappe
И
меня
приветствовали
в
плаще
Карузо
Ja
så
sang
jeg
og
sang
for
dig
Да,
тогда
я
пел
и
пел
для
тебя.
Og
jeg
malte
dig
yndig
og
blu
И
я
нарисовал
тебя
очаровательной
и
синей.
Ku′
jeg
male
som
Rembrandt
han
ku′
Мог
бы
я
рисовать
как
Рембрандт
он
мог
Og
jeg
tilbad
dig
på
violin
И
я
боготворил
тебя
на
скрипке.
Ku'
jeg
spille
som
Menuhin
Могу
ли
я
сыграть
роль
Менухина
Men
alle
muser
gav
mig
nej
Но
все
музы
отказали
мне.
Jeg
behersker
ikke
sang
og
strengeleg
Я
не
Мастер
пения
и
струнной
игры.
Giv
mig
nu
bare
lov
at
drømme
lidt
om
dig
Просто
дай
мне
шанс
помечтать
о
тебе.
Angelique
så
jeg
føler
mig
Анжелика
так
я
себя
чувствую
Som
blot
en
enkelt
lille
brik
i
dit
livs
mosaik
Как
маленький
кусочек
мозаики
твоей
жизни.
Angelique,
du
min
dejlige
Angelique
Анжелика,
ты
моя
прекрасная
Анжелика.
Min
Angelique
Моя
Анжелика
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aksel Rasmussen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.