Dario Marianelli feat. Petra Magoni - Passo Passo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dario Marianelli feat. Petra Magoni - Passo Passo




Passo Passo
Шаг за шагом
Chissà dove ti porta questa strada bianca
Кто знает, куда ведёт эта белая дорога,
Che sembra andare, andare senza mai arrivare
Кажется, будто она уходит вдаль без конца?
Chissà se dietro quella curva ce n'è un'altra che ti aspetta
Кто знает, за этим поворотом есть ли ещё один, ждущий тебя,
E poi un'altra e un'altra ancora
А за ним другой и ещё один?
Ma passo passo
Но шаг за шагом
Continui a camminare
Ты продолжаешь идти
Cercando di capire da che parte tira il vento
Пытаясь понять, куда дует ветер,
Se porta il cielo scuro
Принесёт ли он тёмное небо
O il profumo del futuro
Или аромат будущего,
Se frena o se ti spinge
Замедлит ли он тебя или подтолкнёт вперёд,
Se si finge amico tuo
Притворится ли он твоим другом?
Chissà se questi campi e queste calze e questi fili
Кто знает, эти поля, и эти чулки, и эти нити,
Che passano vicini silenziosi
Которые проходят мимо тебя молча,
Saranno ancora dietro a te mentre cammini
Останутся ли позади тебя, пока ты идёшь
E passo passo te li lasci indietro
И шаг за шагом ты отдаляешься от них всё дальше?
Ma tu non ti voltare
Но ты не оборачивайся,
Non fermarti a controllare
Не останавливайся, чтобы проверить.
Pozzanghere turchine ti salutano e tu vai
Голубые лужи приветствуют тебя, а ты идёшь дальше.
Il vento spezza il cielo che si scheggia in mille pezzi
Ветер разрывает небо, превращая его в миллион осколков,
E tu giri ogni curva per scoprire dove va
И ты поворачиваешь за каждый угол, чтобы узнать, куда он ведёт.
E ti diverti a andare, a non guardarti indietro
И ты получаешь удовольствие от ходьбы, оттого, что не смотришь назад,
E pensi passo passo che non ti vuoi fermare
И ты думаешь шаг за шагом, что не хочешь останавливаться.
E sai che non vorrai mai più tornare indietro
И ты знаешь, что больше никогда не захочешь вернуться назад,
E sai che non vorrai mai arrivare
И ты знаешь, что никогда не захочешь добраться до конца.
Chissà come si impara ad essere sicuri
Кто знает, как научиться быть уверенным
Che dietro ad ogni curva c'è l'inizio di un sentiero
В том, что за каждым поворотом начинается новая тропа?
Chissà come si cresce senza mai dimenticare
Кто знает, как взрослеть, не забывая никогда,
Che dietro ad ogni viso c'è un pensiero
Что за каждым лицом скрывается мысль?
Ma tu non vedi l'ora di scoprire passo passo
Но ты не можешь дождаться, когда узнаешь шаг за шагом,
Se dietro ad ogni curva ce n'è un'altra per davvero
Есть ли ещё одна дорога за каждым поворотом?
Se questa strada bianca non finisce proprio mai
Если эта белая дорога никогда не кончается?
E se verrà la luna a farti luce mentre vai
И придёт ли луна, чтобы осветить твой путь?
E ti diverti a andare, a non guardare indietro
И ты получаешь удовольствие от ходьбы, оттого, что не смотришь назад,
E pensi passo passo che non ti vuoi fermare
И ты думаешь шаг за шагом, что не хочешь останавливаться.
E sai che non vorrai mai più tornare indietro
И ты знаешь, что больше никогда не захочешь вернуться назад,
E sai che non vorrai mai arrivare
И ты знаешь, что никогда не захочешь добраться до конца.
E ti diverti a andare, andare, andare, andare, andare
И ты получаешь удовольствие от ходьбы, ходьбы, ходьбы, ходьбы, ходьбы,
E ad ogni passo provi a indovinare
И с каждым шагом ты пытаешься угадать,
Se dietro questa curva
За этим поворотом
C'è finalmente il mare
Наконец-то ли море?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.