Текст и перевод песни Dario Moreno - Le marchand de bonheur (Live February 2, 1960)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le marchand de bonheur (Live February 2, 1960)
Le marchand de bonheur (Live February 2, 1960)
Je
suis
le
vagabond,
le
marchand
de
bonheur,
I'm
the
wanderer,
the
purveyor
of
happiness,
Je
n'ai
que
des
chansons
à
mettre
dans
les
cœurs
I
only
have
songs
to
put
into
your
hearts
Vous
me
verrez
passer,
chacun
à
votre
tour,
You'll
see
me
pass
by,
each
of
you
in
turn,
Passer
au
vent
léger,
au
moment
de
l'amour
Passing
in
the
gentle
breeze,
at
the
moment
of
love
J'ai
les
4 saisons
pour
aller
flâner
et
semer
des
moissons
de
baisers
I
have
the
four
seasons
to
wander
and
sow
harvests
of
kisses
J'ai
l'automne
et
l'hiver,
le
ciel
et
la
mer
I
have
autumn
and
winter,
the
sky
and
the
sea
Le
printemps
et
l'été
pour
chanter
Spring
and
summer
to
sing
Vous
êtes
des
enfants
qui
vous
donnez
du
mal
You're
like
children
who
give
yourselves
such
a
hard
time
Du
mal
pour
vous
aimer
et
du
mal
pour
pleurer
A
hard
time
loving
each
other
and
a
hard
time
weeping
Et
moi
j'arrive
à
temps,
à
temps
c'est
bien
normal
And
I
arrive
just
in
the
nick
of
time,
as
is
only
right
Pour
aller
réparer
ce
que
vous
déchirez
To
mend
what
you
tear
apart
J'ai
les
4 saisons
pour
sécher
vos
pleurs
et
changer
l'horizon
de
vos
cœurs
I
have
the
four
seasons
to
dry
your
tears
and
change
the
horizon
of
your
hearts
J'ai
l'automne
et
l'hiver,
le
ciel
et
la
mer
I
have
autumn
and
winter,
the
sky
and
the
sea
Le
printemps
et
l'été
pour
chanter
Spring
and
summer
to
sing
Je
donne
à
bon
marché
de
quoi
rire
de
tout
I'm
selling
laughter
at
a
bargain
price
De
quoi
rire
de
tout,
plutôt
que
d'en
pleurer
Laughter
to
heal
all
wounds,
instead
of
crying
Je
ne
demande
rien
pour
me
dédommager
I
ask
for
nothing
in
return
Que
voir
sur
mon
chemin
la
joie
que
j'ai
donnée
Except
to
see
the
joy
I've
given
along
my
path
Je
suis
le
vagabond,
le
marchand
de
bonheur,
I'm
the
wanderer,
the
purveyor
of
happiness,
Je
n'ai
que
des
chansons
à
mettre
dans
les
cœurs
I
only
have
songs
to
put
into
your
hearts
Vous
me
verrez
passer,
chacun
à
votre
tour,
You'll
see
me
pass
by,
each
of
you
in
turn,
Passer
au
vent
léger,
au
moment
de
l'amour
Passing
in
the
gentle
breeze,
at
the
moment
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-PIERRE CALVET, JEAN BROUSSOLLE
1
Bonjour chérie (Live February 2, 1960)
2
Le marchand de bonheur (Live February 2, 1960)
3
Quand elle danse (Live March 31, 1960)
4
Quand elle danse (Live March 17, 1960)
5
Quand elle danse (Live December 19, 1957)
6
Tout l'amour (Live March 31, 1960)
7
Si tu vas à Rio (Live March 31, 1960)
8
Marianne (Live December 19, 1957)
9
Timide sérénade (Live March 31, 1960)
10
Cielito Lindo (Live March 31, 1960)
11
O Sole Mio (Live March 31, 1960)
12
Hava Naguila (Live March 31, 1960)
13
Toi l'Andalou (Live March 17, 1960)
14
La Bamba (Live March 17, 1960)
15
Cielito Lindo (Live March 17, 1960)
16
Jericho (Live March 17, 1960)
17
Malaguena (Live July 13, 1958)
18
C'est l'amore (Live July 13, 1958)
19
Lisboa Antigua (Live July 13, 1958)
20
Adios Amigos (Live July 13, 1958)
21
Corps à corps (Live May 5, 1958)
22
Pizzicato de Sylvia (Live May 5, 1958)
23
Personne au monde (Live December 19, 1957)
24
Oh Que Mambo (Live February 2, 1960)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.