Текст и перевод песни Dario Moreno - Les mouettes de Mykonos ( Deniz Ve Mehtap / Aşkımız Bitti )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les mouettes de Mykonos ( Deniz Ve Mehtap / Aşkımız Bitti )
The Seagulls of Mykonos ( Deniz Ve Mehtap / Aşkımız Bitti )
J'entends
chanter
les
pêcheurs
(des
ports?)
I
hear
the
fishermen
singing
(from
the
ports?)
J'entends
rire
les
enfants
I
hear
the
children
laughing
Et
je
rêve
de
bonheur
And
I
dream
of
happiness
D'un
matin
ou
un
nouveau
soudain
Of
a
morning
when
suddenly
Les
mouettes
de
Mykonos,
enfin
The
seagulls
of
Mykonos,
at
last
Se
poseront
sur
ta
main
Will
land
on
your
hand
Chaque
soir,
m'éloigne
de
toi
Every
night,
I
move
away
from
you
Si
loin
de
toi
So
far
away
from
you
Mais
dés
que
reviens
le
jour
But
as
soon
as
day
returns
J'imagine
ton
retour
I
imagine
your
return
Il
y
a
un
bateau
qui
viendra
bientot
There
is
a
boat
that
will
come
soon
Et
je
rêve
de
bonheur
And
I
dream
of
happiness
D'un
matin
ou
un
nouveau
soudain
Of
a
morning
when
suddenly
Les
mouettes
de
Mykonos,
enfin
The
seagulls
of
Mykonos,
at
last
Se
poseront
sur
ta
main
Will
land
on
your
hand
Chaque
soir,
m'éloigne
de
toi
Every
night,
I
move
away
from
you
Si
loin
de
toi
So
far
away
from
you
Mais
dés
que
reviens
le
jour
But
as
soon
as
day
returns
J'imagine
ton
retour
I
imagine
your
return
Il
y
a
un
bateau
qui
viendra
bientot
There
is
a
boat
that
will
come
soon
Dans
le
port
ensoleillé
In
the
sunny
harbor
Le
ciel
est
encore
plus
bleu
qu'avant
The
sky
is
even
bluer
than
before
J'entends
chanter
les
pêcheurs
(des
ports?)
I
hear
the
fishermen
singing
(from
the
ports?)
J'entends
rire
les
enfants
I
hear
the
children
laughing
Et
je
rêve
de
bonheur
And
I
dream
of
happiness
D'un
matin
ou
un
nouveau
soudain
Of
a
morning
when
suddenly
Les
mouettes
de
Mykonos,
enfin
The
seagulls
of
Mykonos,
at
last
Se
poseront
sur
ta
main
Will
land
on
your
hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: m. jourdan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.