Dario Moreno - Les mouettes de Mykonos ( Deniz Ve Mehtap / Aşkımız Bitti ) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dario Moreno - Les mouettes de Mykonos ( Deniz Ve Mehtap / Aşkımız Bitti )




Les mouettes de Mykonos ( Deniz Ve Mehtap / Aşkımız Bitti )
The Seagulls of Mykonos ( Deniz Ve Mehtap / Aşkımız Bitti )
J'entends chanter les pêcheurs (des ports?)
I hear the fishermen singing (from the ports?)
J'entends rire les enfants
I hear the children laughing
Et je rêve de bonheur
And I dream of happiness
D'un matin ou un nouveau soudain
Of a morning when suddenly
Les mouettes de Mykonos, enfin
The seagulls of Mykonos, at last
Se poseront sur ta main
Will land on your hand
Chaque soir, m'éloigne de toi
Every night, I move away from you
Si loin de toi
So far away from you
Mais dés que reviens le jour
But as soon as day returns
J'imagine ton retour
I imagine your return
Il y a un bateau qui viendra bientot
There is a boat that will come soon
Et je rêve de bonheur
And I dream of happiness
D'un matin ou un nouveau soudain
Of a morning when suddenly
Les mouettes de Mykonos, enfin
The seagulls of Mykonos, at last
Se poseront sur ta main
Will land on your hand
Chaque soir, m'éloigne de toi
Every night, I move away from you
Si loin de toi
So far away from you
Mais dés que reviens le jour
But as soon as day returns
J'imagine ton retour
I imagine your return
Il y a un bateau qui viendra bientot
There is a boat that will come soon
Dans le port ensoleillé
In the sunny harbor
Le ciel est encore plus bleu qu'avant
The sky is even bluer than before
J'entends chanter les pêcheurs (des ports?)
I hear the fishermen singing (from the ports?)
J'entends rire les enfants
I hear the children laughing
Et je rêve de bonheur
And I dream of happiness
D'un matin ou un nouveau soudain
Of a morning when suddenly
Les mouettes de Mykonos, enfin
The seagulls of Mykonos, at last
Se poseront sur ta main
Will land on your hand





Авторы: m. jourdan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.