Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
a
commencé
l'été
dernier
Всё
началось
прошлым
летом
On
n'osait
même
pas
se
toucher
les
yeux
Мы
не
осмеливались
даже
встретиться
взглядом
Et
ce
p'tit
sourire
qu'on
ne
pouvait
plus
cacher
И
эту
лёгкую
улыбку,
которую
мы
больше
не
могли
скрывать
Tes
yeux
si
beaux
semblaient
déjà
me
dire
tu
viens
Твои
прекрасные
глаза,
казалось,
уже
говорили
мне:
"Пойдём
со
мной"
Je
t'emmène
Я
тебя
заберу
Là
où
le
mal
n'existe
pas
Туда,
где
зла
не
существует
Je
t'emmène
Я
тебя
заберу
Là
où
le
vent
ne
souffle
pas
Туда,
где
ветер
не
дует
Je
t'emmène
Я
тебя
заберу
Oh
la
où
le
feu
ne
brûle
pas
О,
туда,
где
огонь
не
жжёт
Je
t'emmène
Я
тебя
заберу
Oh
Je
t'emmène
О,
я
тебя
заберу
Ne
t'en
fais
pas,
on
ira
où
tu
voudras
Не
волнуйся,
мы
пойдём,
куда
ты
захочешь
Mais
ne
t'en
fais
pas,
on
fera
ce
que
tu
voudras
Не
волнуйся,
мы
сделаем
то,
что
ты
захочешь
Je
t'emmène
Я
тебя
заберу
Là
où
le
mal
n'existe
pas
Туда,
где
зла
не
существует
Je
t'emmène
Я
тебя
заберу
Là
où
le
feu
ne
brûle
pas
Туда,
где
огонь
не
жжёт
Ne
t'en
fais
pas,
on
ira
où
tu
voudras
Не
волнуйся,
мы
пойдём,
куда
ты
захочешь
Mais
ne
t'en
fais
pas,
on
fera
ce
que
tu
voudras,
oh
Не
волнуйся,
мы
сделаем
то,
что
ты
захочешь,
о
Je
t'emmène
Я
тебя
заберу
Viens,
viens
je
t'emmène
Идём,
идём,
я
тебя
заберу
Je
t'emmène
Я
тебя
заберу
Viens,
viens
je
t'emmène
Идём,
идём,
я
тебя
заберу
Je
t'emmène
Я
тебя
заберу
Je
t'emmène
Я
тебя
заберу
Là
où
tu
voudras,
je
t'emmène
Туда,
куда
ты
захочешь,
я
тебя
заберу
Viens,
viens
bébé
je
t'emmène
Идём,
идём,
малышка,
я
тебя
заберу
Pour
toi
j'irais
au
bout
du
monde
Ради
тебя
я
пойду
на
край
света
Je
t'aimerais
oh
ma
Joconde
Я
буду
любить
тебя,
о
моя
Джоконда
Ne
t'en
fais
pas,
on
ira
où
tu
voudras
Не
волнуйся,
мы
пойдём,
куда
ты
захочешь
Mais
ne
t'en
fais
pas,
on
fera
ce
que
tu
voudras
Не
волнуйся,
мы
сделаем
то,
что
ты
захочешь
Céline
je
t'aimerais
Селин,
я
буду
любить
тебя
Céline
je
te
suivrais
Селин,
я
пойду
за
тобой
Ne
t'en
fais,
on
ira
où
tu
voudras
Не
волнуйся,
мы
пойдём,
куда
ты
захочешь
Mais
ne
t'en
fais
pas,
on
fera
ce
que
tu
voudras
Не
волнуйся,
мы
сделаем
то,
что
ты
захочешь
(Céline),
cé
cé
cé
Céline
(Селин),
се
се
се
Селин
(Céline)
cé
cé
Céline
je
t'aimerais
(Селин)
се
се
Селин,
я
буду
любить
тебя
(Je
t'emmène)
(Я
тебя
заберу)
Là
où
je
mal
n'existe
pas
Туда,
где
зла
не
существует
(Je
t'emmène)
(Я
тебя
заберу)
Là
où
le
vent
ne
souffle
pas
Туда,
где
ветер
не
дует
(Je
t'emmène)
(Я
тебя
заберу)
Là
où
le
feu
ne
brûle
pas
Туда,
где
огонь
не
жжёт
(Je
t'emmène)
(Я
тебя
заберу)
Viens,
viens
je
t'emmène
Идём,
идём,
я
тебя
заберу
(Je
t'emmène)
(Я
тебя
заберу)
Viens
viens
je
t'emmène
Идём,
идём,
я
тебя
заберу
(Je
t'emmène)
(Я
тебя
заберу)
Viens,
viens
je
t'emmène
Идём,
идём,
я
тебя
заберу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darius Denon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.