Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
une
histoire
qui
s'achève
Es
ist
eine
Geschichte,
die
endet
Je
croise
les
doigts
comme
tu
vois
Ich
drücke
die
Daumen,
wie
du
siehst
Pour
croire
que
tout
est
faux
Um
zu
glauben,
dass
alles
falsch
ist
Vraiment
faux
Wirklich
falsch
Mais
tu
t'effaces
encore
une
fois
Aber
du
verschwindest
wieder
einmal
Tu
disparais,
tu
t'éclipses,
tu
pars
Du
verschwindest,
du
verblasst,
du
gehst
Mais
tu
t'éloignes
de
moi
sans
cesse
Aber
du
entfernst
dich
ständig
von
mir
Sans
rien
me
dire,
sans
un
mot,
tu
pars
Ohne
mir
etwas
zu
sagen,
ohne
ein
Wort,
gehst
du
Si
tu
veux,
emmène
moi
avec
toi
Wenn
du
willst,
nimm
mich
mit
dir
Je
ne
pense
qu'à
toi
Ich
denke
nur
an
dich
Le
jour
et
la
nuit
Tag
und
Nacht
Je
ne
pense
qu'à
toi,
reviens
vers
moi
Ich
denke
nur
an
dich,
komm
zu
mir
zurück
Je
ne
pense
qu'à
toi
Ich
denke
nur
an
dich
Le
jour
et
la
nuit
Tag
und
Nacht
Je
ne
pense
qu'à
toi,
reviens
vers
moi
Ich
denke
nur
an
dich,
komm
zu
mir
zurück
Mais
tu
t'effaces
encore
une
fois
Aber
du
verschwindest
wieder
einmal
Tu
disparais,
tu
t'éclipses,
tu
pars
Du
verschwindest,
du
verblasst,
du
gehst
Mais
tu
t'éloignes
de
moi
sans
cesse
Aber
du
entfernst
dich
ständig
von
mir
Sans
rien
me
dire,
sans
un
mot,
tu
pars
Ohne
mir
etwas
zu
sagen,
ohne
ein
Wort,
gehst
du
Oh
je
sens
que
tu
me
fuis
Oh,
ich
spüre,
dass
du
vor
mir
fliehst
Je
ne
pense
qu'à
toi
(tu
sais)
Ich
denke
nur
an
dich
(weißt
du)
Le
jour
et
la
nuit
(le
jour
et
la
nuit)
Tag
und
Nacht
(Tag
und
Nacht)
Je
ne
pense
qu'à
toi,
reviens
vers
moi
Ich
denke
nur
an
dich,
komm
zu
mir
zurück
Reviens,
reviens
vers
moi
Komm
zurück,
komm
zu
mir
zurück
Je
ne
pense
qu'à
toi
(je
n'pense
qu'à
toi)
Ich
denke
nur
an
dich
(ich
denk'
nur
an
dich)
Le
jour
et
la
nuit
(le
jour
et
la
nuit)
Tag
und
Nacht
(Tag
und
Nacht)
Je
ne
pense
qu'à
toi,
reviens
vers
moi
Ich
denke
nur
an
dich,
komm
zu
mir
zurück
Oh
mais
tu
compliques
tout,
tu
sais
Oh,
aber
du
machst
alles
kompliziert,
weißt
du
Ce
vide
qui
m'entraîne
Diese
Leere,
die
mich
mitzieht
Beaucoup
trop
loin
de
toi
me
tue
Viel
zu
weit
weg
von
dir,
bringt
mich
um
Je
ne
sais
même
plus
qui
je
suis
Ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
wer
ich
bin
Je
rêve
encore
de
toutes
ces
nuits
de
folies
Ich
träume
immer
noch
von
all
diesen
verrückten
Nächten
Oh
nos
nuits
de
folies,
oh,
oh
Oh,
unsere
verrückten
Nächte,
oh,
oh
J'imagine
ces
doigts
sur
ton
visage
Ich
stelle
mir
diese
Finger
auf
deinem
Gesicht
vor
Sur
cette
plage,
là
où
tu
m'as
dit
"je
t'aime"
An
diesem
Strand,
dort,
wo
du
mir
gesagt
hast
"ich
liebe
dich"
J'imagine
encore
tous
ces
instants,
où
tu
ne
voyais
que
moi
Ich
stelle
mir
immer
noch
all
diese
Momente
vor,
in
denen
du
nur
mich
gesehen
hast
Je
t'aime
quoi
que
tu
fasses
Ich
liebe
dich,
was
auch
immer
du
tust
Mais
tu
t'effaces,
oh-oh
Aber
du
verschwindest,
oh-oh
Tu
disparais,
tu
t'éclipses,
tu
pars
Du
verschwindest,
du
verblasst,
du
gehst
Mais
tu
t'éloignes,
oh-oh
Aber
du
entfernst
dich,
oh-oh
Sans
rien
me
dire,
sans
un
mot,
tu
pars
Ohne
mir
etwas
zu
sagen,
ohne
ein
Wort,
gehst
du
Oh
je
sens
que
tu
me
fuis
Oh,
ich
spüre,
dass
du
vor
mir
fliehst
Je
ne
pense
qu'à
toi
(je
ne
pense
qu'à
toi,
je
ne
vois
que
toi,
je
suis
fou
de
toi),
le
jour
et
la
nuit
Ich
denke
nur
an
dich
(ich
denke
nur
an
dich,
ich
sehe
nur
dich,
ich
bin
verrückt
nach
dir),
Tag
und
Nacht
Je
ne
pense
qu'à
toi,
reviens
vers
moi
(oh-oh,
reviens)
Ich
denke
nur
an
dich,
komm
zu
mir
zurück
(oh-oh,
komm
zurück)
Je
ne
pense
qu'à
toi
(je
ne
veux
que
toi,
tous
mes
rêves
c'est
toi,
je
suis
fou
de
toi),
le
jour
et
la
nuit
Ich
denke
nur
an
dich
(ich
will
nur
dich,
all
meine
Träume
bist
du,
ich
bin
verrückt
nach
dir),
Tag
und
Nacht
Je
ne
pense
qu'à
toi,
reviens
vers
moi
(reviens)
Ich
denke
nur
an
dich,
komm
zu
mir
zurück
(komm
zurück)
Je
ne
pense
qu'à
toi
(je
ne
pense
qu'à
toi,
je
ne
veux
que
toi,
je
suis
fou
de
toi),
le
jour
et
la
nuit
Ich
denke
nur
an
dich
(ich
denke
nur
an
dich,
ich
will
nur
dich,
ich
bin
verrückt
nach
dir),
Tag
und
Nacht
Je
ne
pense
qu'à
toi,
reviens
vers
moi
(reviens)
Ich
denke
nur
an
dich,
komm
zu
mir
zurück
(komm
zurück)
Je
ne
veux
que
toi
(je
ne
veux
que
toi,
tous
mes
rêves
c'est
toi,
je
suis
fou
de
toi),
le
jour
et
la
nuit
Ich
will
nur
dich
(ich
will
nur
dich,
all
meine
Träume
bist
du,
ich
bin
verrückt
nach
dir),
Tag
und
Nacht
Je
ne
pense
qu'à
toi,
reviens
vers
moi
Ich
denke
nur
an
dich,
komm
zu
mir
zurück
Je
ne
pense
qu'à
toi
(je
suis
fou
de
toi,
je
ne
veux
que
toi,
je-)
Ich
denke
nur
an
dich
(ich
bin
verrückt
nach
dir,
ich
will
nur
dich,
ich-)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitram Patrick Andre
Альбом
Viens
дата релиза
01-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.