Текст и перевод песни Darius Denon - Mes larmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
une
histoire
qui
s'achève
Это
история,
которая
подходит
к
концу.
Je
croise
les
doigts
comme
tu
vois
Я
скрещиваю
пальцы,
как
видишь,
Pour
croire
que
tout
est
faux
Чтобы
поверить,
что
все
это
неправда.
Vraiment
faux
Действительно
неправда.
Mais
tu
t'effaces
encore
une
fois
Но
ты
исчезаешь
снова.
Tu
disparais,
tu
t'éclipses,
tu
pars
Ты
пропадаешь,
ты
скрываешься,
ты
уходишь.
Mais
tu
t'éloignes
de
moi
sans
cesse
Ты
постоянно
отдаляешься
от
меня.
Sans
rien
me
dire,
sans
un
mot,
tu
pars
Ничего
не
говоря,
ни
слова,
ты
уходишь.
Si
tu
veux,
emmène
moi
avec
toi
Если
хочешь,
возьми
меня
с
собой.
Je
ne
pense
qu'à
toi
Я
думаю
только
о
тебе
Le
jour
et
la
nuit
Днем
и
ночью.
Je
ne
pense
qu'à
toi,
reviens
vers
moi
Я
думаю
только
о
тебе,
вернись
ко
мне.
Je
ne
pense
qu'à
toi
Я
думаю
только
о
тебе
Le
jour
et
la
nuit
Днем
и
ночью.
Je
ne
pense
qu'à
toi,
reviens
vers
moi
Я
думаю
только
о
тебе,
вернись
ко
мне.
Mais
tu
t'effaces
encore
une
fois
Но
ты
исчезаешь
снова.
Tu
disparais,
tu
t'éclipses,
tu
pars
Ты
пропадаешь,
ты
скрываешься,
ты
уходишь.
Mais
tu
t'éloignes
de
moi
sans
cesse
Ты
постоянно
отдаляешься
от
меня.
Sans
rien
me
dire,
sans
un
mot,
tu
pars
Ничего
не
говоря,
ни
слова,
ты
уходишь.
Oh
je
sens
que
tu
me
fuis
О,
я
чувствую,
что
ты
убегаешь
от
меня.
Je
ne
pense
qu'à
toi
(tu
sais)
Я
думаю
только
о
тебе
(ты
знаешь).
Le
jour
et
la
nuit
(le
jour
et
la
nuit)
Днем
и
ночью
(днем
и
ночью).
Je
ne
pense
qu'à
toi,
reviens
vers
moi
Я
думаю
только
о
тебе,
вернись
ко
мне.
Reviens,
reviens
vers
moi
Вернись,
вернись
ко
мне.
Je
ne
pense
qu'à
toi
(je
n'pense
qu'à
toi)
Я
думаю
только
о
тебе
(я
думаю
только
о
тебе).
Le
jour
et
la
nuit
(le
jour
et
la
nuit)
Днем
и
ночью
(днем
и
ночью).
Je
ne
pense
qu'à
toi,
reviens
vers
moi
Я
думаю
только
о
тебе,
вернись
ко
мне.
Oh
mais
tu
compliques
tout,
tu
sais
О,
но
ты
все
усложняешь,
знаешь.
Ce
vide
qui
m'entraîne
Эта
пустота,
которая
затягивает
меня,
Beaucoup
trop
loin
de
toi
me
tue
Слишком
далеко
от
тебя,
убивает
меня.
Je
ne
sais
même
plus
qui
je
suis
Я
даже
больше
не
знаю,
кто
я.
Je
rêve
encore
de
toutes
ces
nuits
de
folies
Я
все
еще
мечтаю
о
всех
тех
безумных
ночах.
Oh
nos
nuits
de
folies,
oh,
oh
О
наших
безумных
ночах,
о,
о.
J'imagine
ces
doigts
sur
ton
visage
Я
представляю
твои
пальцы
на
своем
лице,
Sur
cette
plage,
là
où
tu
m'as
dit
"je
t'aime"
На
том
пляже,
где
ты
сказала
мне
"я
люблю
тебя".
J'imagine
encore
tous
ces
instants,
où
tu
ne
voyais
que
moi
Я
все
еще
представляю
все
те
моменты,
когда
ты
видела
только
меня.
Je
t'aime
quoi
que
tu
fasses
Я
люблю
тебя,
что
бы
ты
ни
делала.
Mais
tu
t'effaces,
oh-oh
Но
ты
исчезаешь,
о-о.
Tu
disparais,
tu
t'éclipses,
tu
pars
Ты
пропадаешь,
ты
скрываешься,
ты
уходишь.
Mais
tu
t'éloignes,
oh-oh
Ты
отдаляешься,
о-о.
Sans
rien
me
dire,
sans
un
mot,
tu
pars
Ничего
не
говоря,
ни
слова,
ты
уходишь.
Oh
je
sens
que
tu
me
fuis
О,
я
чувствую,
что
ты
убегаешь
от
меня.
Je
ne
pense
qu'à
toi
(je
ne
pense
qu'à
toi,
je
ne
vois
que
toi,
je
suis
fou
de
toi),
le
jour
et
la
nuit
Я
думаю
только
о
тебе
(я
думаю
только
о
тебе,
я
вижу
только
тебя,
я
схожу
по
тебе
с
ума),
днем
и
ночью.
Je
ne
pense
qu'à
toi,
reviens
vers
moi
(oh-oh,
reviens)
Я
думаю
только
о
тебе,
вернись
ко
мне
(о-о,
вернись).
Je
ne
pense
qu'à
toi
(je
ne
veux
que
toi,
tous
mes
rêves
c'est
toi,
je
suis
fou
de
toi),
le
jour
et
la
nuit
Я
думаю
только
о
тебе
(я
хочу
только
тебя,
все
мои
мечты
- это
ты,
я
схожу
по
тебе
с
ума),
днем
и
ночью.
Je
ne
pense
qu'à
toi,
reviens
vers
moi
(reviens)
Я
думаю
только
о
тебе,
вернись
ко
мне
(вернись).
Je
ne
pense
qu'à
toi
(je
ne
pense
qu'à
toi,
je
ne
veux
que
toi,
je
suis
fou
de
toi),
le
jour
et
la
nuit
Я
думаю
только
о
тебе
(я
думаю
только
о
тебе,
я
хочу
только
тебя,
я
схожу
по
тебе
с
ума),
днем
и
ночью.
Je
ne
pense
qu'à
toi,
reviens
vers
moi
(reviens)
Я
думаю
только
о
тебе,
вернись
ко
мне
(вернись).
Je
ne
veux
que
toi
(je
ne
veux
que
toi,
tous
mes
rêves
c'est
toi,
je
suis
fou
de
toi),
le
jour
et
la
nuit
Я
хочу
только
тебя
(я
хочу
только
тебя,
все
мои
мечты
- это
ты,
я
схожу
по
тебе
с
ума),
днем
и
ночью.
Je
ne
pense
qu'à
toi,
reviens
vers
moi
Я
думаю
только
о
тебе,
вернись
ко
мне.
Je
ne
pense
qu'à
toi
(je
suis
fou
de
toi,
je
ne
veux
que
toi,
je-)
Я
думаю
только
о
тебе
(я
схожу
по
тебе
с
ума,
я
хочу
только
тебя,
я-).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitram Patrick Andre
Альбом
Viens
дата релиза
01-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.