Darius Denon - Parce que c'est toi - перевод текста песни на немецкий

Parce que c'est toi - Darius Denonперевод на немецкий




Parce que c'est toi
Weil du es bist
Je cherche en vin les mots
Ich suche vergeblich nach den Worten
Pour d'écrire ce que je recent
Um zu beschreiben, was ich fühle
C'est le vide autour de moi
Es ist die Leere um mich herum
Quand tu t'en vas
Wenn du weggehst
Le doux son de ta voix
Der süße Klang deiner Stimme
Trahit ton eternel désire
Verrät deinen ewigen Wunsch
De me voir enfin un jour t'appartenir
Mich eines Tages endlich dir gehören zu sehen
C'est pour toi
Es ist wegen dir
Sa fait seulment deux heurs
Es sind erst zwei Stunden her
Que je t'es laisser
Dass ich dich zurückgelassen habe
Mon ciel est gris
Mein Himmel ist grau
J'ai du mal a comprendre
Es fällt mir schwer zu verstehen
Ce qui m'arrive encore
Was wieder mit mir geschieht
Sa fait seulment deux heur
Es sind erst zwei Stunden her
Que tu es loin de mes envie
Dass du fern von meinem Verlangen bist
J'ai encore sur la peau les larme de ton corp
Ich habe noch die Tränen deines Körpers auf meiner Haut
(Je veux t'aimer)
(Ich will dich lieben)
(Te s'avourer)
(Dich genießen)
(Je ferais tout)
(Ich würde alles tun)
(Parce que c'est toi)
(Weil du es bist)
(Moin séréw)
(Moin séréw)
(Pé laché)
(Pé laché)
(Je ferais tout parce que c'est toi)
(Ich würde alles tun, weil du es bist)
Sa fait seulment deux heurs
Es sind erst zwei Stunden her
Que je t'es laisser
Dass ich dich zurückgelassen habe
Mon ciel est gris
Mein Himmel ist grau
J'ai le coeur démolie
Mein Herz ist gebrochen
Quande je vie loin de toi
Wenn ich fern von dir lebe
Sa fait seulment deux heur
Es sind erst zwei Stunden her
Que je suis loin de tes envie
Dass ich fern von deinem Verlangen bin
Je vendrais corp et ame
Ich würde Leib und Seele verkaufen
Pour te revoir encore...
Um dich wiederzusehen...
(Je veux t'aimer)
(Ich will dich lieben)
Je veux t'aimer
Ich will dich lieben
(Te s'avourer)
(Dich genießen)
Te s'avourer
Dich genießen
(Je ferais tout parce que c'est toi)
(Ich würde alles tun, weil du es bist)
(Moin séréw)
(Moin séréw)
Moin séréw
Moin séréw
(Pé laché)
(Pé laché)
laché
laché
Je ferais tout parce que c'est toi
Ich würde alles tun, weil du es bist
(Je veux t'aimer)
(Ich will dich lieben)
Je veux t'aimer
Ich will dich lieben
(Te s'avourer)
(Dich genießen)
Te s'avourer
Dich genießen
Je ferais tout parce que c'est toi
Ich würde alles tun, weil du es bist
Oh
Oh
(Moin séréw)
(Moin séréw)
Moin séréw...
Moin séréw...
(Pé laché)
(Pé laché)
láché...
láché...
(Je ferais tout)
(Ich würde alles tun)
Parce que c'est toi...
Weil du es bist...
Sa fait seulment deux heur
Es sind erst zwei Stunden her
Que je t'es laisser
Dass ich dich zurückgelassen habe
Mon ciel est gris
Mein Himmel ist grau
J'ai le coeur démolie
Mein Herz ist gebrochen
Quande je vie loin de toi...
Wenn ich fern von dir lebe...
Sa fait seulment deux heur...
Es sind erst zwei Stunden her...
Que je suis loin de tes envie
Dass ich fern von deinem Verlangen bin





Авторы: Fabienne Cecil Demal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.