Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Think I Don't Think About It
Не думай, что я не думаю об этом
I
left
out
in
a
cloud
of
taillights
and
dust
Я
уехал
в
облаке
пыли
и
задних
огней,
Swore
I
wasn′t
coming
back,
said
I'd
had
enough
поклявшись,
что
не
вернусь,
сказав,
что
с
меня
хватит.
Saw
you
in
the
rear
view
standing,
fading
from
my
life
Я
видел
тебя
в
зеркало
заднего
вида,
как
ты
исчезаешь
из
моей
жизни,
But
I
wasn′t
turning
round
Но
я
не
обернулся.
No,
not
this
time
Нет,
не
в
этот
раз.
But
don't
think
I
don't
think
about
it
Но
не
думай,
что
я
не
думаю
об
этом.
Don′t
think
I
don′t
have
regrets
Не
думай,
что
я
не
сожалею.
Don't
think
it
don′t
get
to
me
Не
думай,
что
это
меня
не
трогает.
Between
the
work
and
the
hurt
and
the
whiskey
Между
работой,
болью
и
виски
Don't
think
I
don′t
wonder
'bout
Не
думай,
что
я
не
задаюсь
вопросом
о
том,
Could′ve
been,
should've
been
all
worked
out
Как
могло
бы
быть,
как
должно
было
быть,
если
бы
всё
получилось.
I
know
what
I
felt
and
I
know
what
I
said
Я
знаю,
что
я
чувствовал,
и
я
знаю,
что
я
сказал,
But
don't
think
I
don′t
think
about
it
Но
не
думай,
что
я
не
думаю
об
этом.
When
we
make
choices,
we
gotta
live
with
them
Когда
мы
делаем
выбор,
мы
должны
жить
с
ним.
Heard
you
found
a
real
good
man
and
you
married
him
Слышал,
ты
нашла
хорошего
мужчину
и
вышла
за
него
замуж.
I
wonder
if
sometimes
I
cross
your
mind
Интересно,
прихожу
ли
я
тебе
иногда
на
ум?
Where
would
we
be
today
Где
бы
мы
были
сегодня,
If
I
never
drove
that
car
away?
Если
бы
я
тогда
не
уехал?
Don′t
think
I
don't
think
about
it
Не
думай,
что
я
не
думаю
об
этом.
Don′t
think
I
don't
have
regrets
Не
думай,
что
я
не
сожалею.
Don′t
think
it
don't
get
to
me
Не
думай,
что
это
меня
не
трогает.
Between
the
work
and
the
hurt
and
the
whiskey
Между
работой,
болью
и
виски
Don′t
think
I
don't
wonder
'bout
Не
думай,
что
я
не
задаюсь
вопросом
о
том,
Could′ve
been,
should′ve
been
all
worked
out
Как
могло
бы
быть,
как
должно
было
быть,
если
бы
всё
получилось.
Yeah
I
know
what
I
felt
and
I
know
what
I
said
Да,
я
знаю,
что
я
чувствовал,
и
я
знаю,
что
я
сказал,
But
don't
think
I
don′t
think
about
it
Но
не
думай,
что
я
не
думаю
об
этом.
Don't
think
I
don′t
think
about
it
Не
думай,
что
я
не
думаю
об
этом.
Don't
think
I
don′t
think
about
it
Не
думай,
что
я
не
думаю
об
этом.
Don't
think
I
don't
have
regrets
Не
думай,
что
я
не
сожалею.
Don′t
think
you
don′t
get
to
me
Не
думай,
что
ты
меня
не
трогаешь.
Between
the
work
and
the
hurt
and
the
whiskey
Между
работой,
болью
и
виски
Don't
think
I
don′t
wonder
'bout
Не
думай,
что
я
не
задаюсь
вопросом
о
том,
Could′ve
been,
should've
been
all
worked
out
Как
могло
бы
быть,
как
должно
было
быть,
если
бы
всё
получилось.
I
know
what
I
felt
and
I
know
what
I
said
Я
знаю,
что
я
чувствовал,
и
я
знаю,
что
я
сказал,
But
don′t
think
I
don't
think
about
it
Но
не
думай,
что
я
не
думаю
об
этом.
No,
no,
don't
think
I
don′t
Нет,
нет,
не
думай,
что
я
не
думаю.
Don′t
think
I
don't
Не
думай,
что
я
не
думаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rucker Darius C, Mills Clay Bernard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.