Dariush - 6 minutes of coffee (feat. Sam Higo & Kospel) - перевод текста песни на немецкий

6 minutes of coffee (feat. Sam Higo & Kospel) - Dariushперевод на немецкий




6 minutes of coffee (feat. Sam Higo & Kospel)
6 Minuten Kaffee (feat. Sam Higo & Kospel)
Alright now that we are getting started
Okay, jetzt wo wir anfangen
I got attitudes I don't show in public
Hab' Einstellungen, die ich nicht öffentlich zeige
Many addictions, I've been trynna stop it
Viele Süchte, ich versuch aufzuhören
I isolated myself trynna solve it
Isolierte mich selbst, um es zu lösen
Came out looking like the biggest artist
Kam raus wie der größte Künstler
Fuck with me hoe? I highly doubt it
Fickst du mit mir, Schatz? Bezweifle ich stark
I only control how I react to problems
Ich kontrollier nur meine Reaktion auf Probleme
I can't control who caused it
Kann nicht kontrollieren, wer sie verursacht
There's a way to profit
Es gibt einen Weg zu profitieren
Gotta get back to my roots again
Muss zurück zu meinen Wurzeln
Turn the phone off
Handy ausschalten
If they call I'll say I'm negligent
Wenn sie anrufen, sag ich, ich bin fahrlässig
Mama called me on the airplane
Mama rief mich im Flugzeug an
Said "son where you been at?"
Sagte "Sohn, wo warst du?"
"Got some tats again?"
"Wieder Tattoos?"
Ma I'm feeling fresh
Ma, ich fühl mich fresh
I'm the man in the flesh
Ich bin der Mann in Fleisch und Blut
Used to hate how I dress
Hasste früher meinen Stil
How they feel now? Take a guess
Wie sie sich jetzt fühlen? Rate mal
Goddamn I'm feeling fresh
Verdammt, ich fühl mich fresh
Like a penny from a chest
Wie ein Penny aus 'ner Truhe
Like a diamond on my -
Wie ein Diamant an meinem -
Automatic is suppressed
Automatik ist gedämpft
Move in silence like repressed
Beweg mich leise wie unterdrückt
I can't go back to the tess
Kann nicht zurück zum Test
If I do then it's a mess
Wenn ich's tu, wird's ein Chaos
I ain't talking about the press
Ich red nicht über die Presse
See my ennemies they stress
Seh meine Feinde, sie sind gestresst
Dumb bitch wanna test
Dumme Schlampe will testen
Are you a blonde or is it mèche?
Bist du blond oder ist's Strähnen?
Man this gon' need a lil' de-ess
Mann, das braucht 'n bisschen De-Essing
Finesse
Finesse
Hoe don't fuck my vibe
Schatz, ruinier nicht meine Stimmung
Coffee runnin' through my veins
Kaffee fließt durch meine Adern
Hoe don't fuck my vibe
Schatz, ruinier nicht meine Stimmung
Coffee runnin' through my veins
Kaffee fließt durch meine Adern
Hoe don't fuck my vibe
Schatz, ruinier nicht meine Stimmung
Coffee runnin' through my veins
Kaffee fließt durch meine Adern
Hoe don't fuck my vibe
Schatz, ruinier nicht meine Stimmung
Coffee runnin' through my veins
Kaffee fließt durch meine Adern
And I'm riding on you hoes
Und ich reite auf euch Schlampen
Less it's seven digit shows
Außer es sind Sieben-Stellen-Shows
I ain't getting outta home
Ich verlass nicht mein Zuhause
I ain't doing that for show
Ich mach das nicht für Show
Man for sure
Mann, sicher
I go lazy with the flows
Ich werd lässig mit den Flows
I get messy with your hoes
Ich leg mich mit deinen Schlampen an
I get messy with your misses
Leg mich mit deinen Frauen an
Treat a princess like a -
Behandel 'ne Prinzessin wie 'ne -
Hands down in her panties
Hände runter in ihr Höschen
She be listening to my singles man
Sie hört meine Singles, Mann
Hands down to my shawty
Hände runter für meine Kleine
Got me feeling like a symbol man
Fühl mich wie ein Symbol, Mann
Said I need to chill
Sagte ich soll chillen
Sign me a check man this a settlement
Schreib mir 'nen Scheck, Mann, das ist 'ne Abfindung
Think she meant well when she said
Glaub sie meinte es gut, als sie sagte
"Oui c'est un phénomène"
"Oui c'est un phénomène"
Bitch don't come around here with them low vibes
Schlampe, komm nicht her mit schlechten Vibes
Attitude is something that you don't have
Einstellung ist etwas, das du nicht hast
I be on the coast, riding low rides
Ich bin an der Küste, fahr Low Riders
Swear I took a trip to a past life
Schwöre, ich reiste in ein früheres Leben
And I be on the road with my woes
Und ich bin unterwegs mit meinen Kumpels
Hoes
Schlampen
Automatic foes
Automatische Feinde
When they see me do my thing
Wenn sie mich mein Ding machen sehn
They be hatin' on a homes
Hassen auf einen Homie
Man for sure
Mann, sicher
Gloat behind my back
Prahl hinter meinem Rücken
When they see me in their face
Wenn sie mir ins Gesicht sehn
They be staring at they toes
Starren sie auf ihre Zehen
Ain't no joke
Kein Witz
I'm still looking for my voice
Ich such immer noch meine Stimme
I got sixty-thousand flows
Ich hab sechzigtausend Flows
They keep questioning my choices
Sie hinterfragen meine Entscheidungen
Asking why I'm making rock
Fragen warum ich Rock mache
Cuz it makes your bitches roll
Weil es deine Schlampen wichsen lässt
On my -
Auf meinem -
On my -
Auf meinem -
Cuz it makes your bitches roll
Weil es deine Schlampen wichsen lässt
On my -
Auf meinem -
On my -
Auf meinem -
Sorry I'm embarrassing
Sorry, ich bin peinlich
Coffee's running out
Kaffee geht aus
Now I can't say that I'm that confident
Jetzt kann ich nicht sagen, dass ich so selbstbewusst bin
Ridin' through Paris
Fahr durch Paris
And I'm lookin for my roots again
Und ich suche meine Wurzeln wieder
Feeling like I'm Rocky
Fühl mich wie Rocky
Losing friends, needing to start again
Verlier Freunde, muss neu anfangen
Self love, self love
Selbstliebe, Selbstliebe
That's the motto
Das ist das Motto
Patience and gratitude
Geduld und Dankbarkeit
That's all I know
Das ist alles was ich kenne
Humble man, humble man
Bescheidener Mann, bescheidener Mann
That's how I roll
So laufe ich
Self love, self love
Selbstliebe, Selbstliebe
That's the motto
Das ist das Motto
Patience and gratitude
Geduld und Dankbarkeit
That's all I know
Das ist alles was ich kenne
Humble man, humble man
Bescheidener Mann, bescheidener Mann
That's how I roll
So laufe ich
Hate me so I won't have to hate myself
Hass mich, damit ich mich nicht selbst hasse
Man you fuelling me again
Mann, du treibst mich wieder an
Now I don't need no drugs to help
Jetzt brauch ich keine Drogen zur Hilfe
Let 'em hate
Lass sie hassen
This some gratitude, gratitude
Das ist Dankbarkeit, Dankbarkeit
Let 'em hate
Lass sie hassen
This some gratitude, gratitude
Das ist Dankbarkeit, Dankbarkeit
Let 'em hate
Lass sie hassen
This some gratitude, gratitude
Das ist Dankbarkeit, Dankbarkeit
Let 'em hate
Lass sie hassen
This some gratitude, gratitude
Das ist Dankbarkeit, Dankbarkeit
Let 'em hate
Lass sie hassen
Addiction's really the basis of our societies
Sucht ist wirklich die Basis unserer Gesellschaft
Coffee's just one of the many forms, shapes and varieties
Kaffee ist nur eine der vielen Formen, Gestalten und Arten
I feel all the anxiety
Ich fühle die ganze Angst
Pills I'll take 'em entirely
Pillen nehm ich ganz
Quietly buying me high esteem
Leise kauf ich mir hohes Ansehen
Thinking I am buying peace
Denkend ich kaufe Frieden
This some gratitude, gratitude
Das ist Dankbarkeit, Dankbarkeit
Let 'em hate
Lass sie hassen
This some gratitude, gratitude
Das ist Dankbarkeit, Dankbarkeit
Let 'em hate
Lass sie hassen
This some gratitude, gratitude
Das ist Dankbarkeit, Dankbarkeit
Let 'em hate
Lass sie hassen
This some gratitude, gratitude
Das ist Dankbarkeit, Dankbarkeit
Let 'em hate
Lass sie hassen
I need more of this coffee
Ich brauch mehr von diesem Kaffee
Hold on I need more of this coffee
Warte, ich brauch mehr von diesem Kaffee
Always need something more
Brauch immer etwas mehr
To feel like I'm more than what they told me
Um mich mehr zu fühlen als das, was sie mir sagten
Running out of this money
Geht das Geld aus
Buying things to make them love me
Kauf Dinge, damit sie mich lieben
Or cover up in jewelry
Oder bedeck mich mit Schmuck
So they don't see that I don't love me
Damit sie nicht sehn, dass ich mich nicht liebe
Need to spend more to get less
Muss mehr ausgeben um weniger zu haben
And feel like I'm whole
Und mich ganz zu fühlen
Need to sniff more and fuck fests
Muss mehr ziehen und Fickfeste
To fill up this void
Um diese Leere zu füllen
No matter what, no matter where
Egal was, egal wo
I'll feel like I'm broke
Fühl ich mich pleite
Cuz if my pockets full and my clip too
Denn wenn meine Taschen voll sind und mein Magazin auch
Then I'm poor in my soul
Dann bin ich arm in der Seele
My music comes from a higher place
Meine Musik kommt von einem höheren Ort
Even I don't understand it
Selbst ich versteh sie nicht
My music requires higher tastes
Meine Musik erfordert höheren Geschmack
Even I don't undermine it
Selbst ich unterschätz sie nicht
Every song is a piece of the puzzle underlying
Jedes Lied ist ein Teil des Puzzles darunter
But y'all wouldn't understand it
Aber ihr würdet es nicht verstehen
Even if I underlined it
Selbst wenn ich es unterstreichen würde
Under my name so many show me hate
Unter meinem Namen so viel Hass zeigt man mir
I don't mind it
Macht mir nichts aus
Since the small closet studio
Seit dem kleinen Klamottenstudio
My business I've been mindin'
Hab ich mein Geschäft im Griff
Gold digger, I be mining
Goldgräber, ich grabe
Under pressure I be grindin'
Unter Druck arbeite ich
I'm still coal but I'm shining
Bin noch Kohle aber ich glänze
I'll die as a diamond for real
Ich sterbe als Diamant, für echt
This some gratitude, gratitude
Das ist Dankbarkeit, Dankbarkeit
Let 'em hate
Lass sie hassen
This some gratitude, gratitude
Das ist Dankbarkeit, Dankbarkeit
Let 'em hate
Lass sie hassen
This some gratitude, gratitude
Das ist Dankbarkeit, Dankbarkeit
Let 'em hate
Lass sie hassen
This some gratitude, gratitude
Das ist Dankbarkeit, Dankbarkeit
Let 'em hate
Lass sie hassen
This some gratitude, gratitude
Das ist Dankbarkeit, Dankbarkeit
Let 'em hate
Lass sie hassen
This some gratitude, gratitude
Das ist Dankbarkeit, Dankbarkeit
Let 'em hate
Lass sie hassen
This some gratitude, gratitude
Das ist Dankbarkeit, Dankbarkeit
Let 'em hate
Lass sie hassen
This some gratitude, gratitude
Das ist Dankbarkeit, Dankbarkeit
Let 'em hate
Lass sie hassen





Авторы: Dariush Sharaghi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.