Dariush feat. Yasmin - Persian Serenade - перевод текста песни на немецкий

Persian Serenade - Yasmin , Dariush перевод на немецкий




Persian Serenade
Persische Serenade
They told me to stop
Sie sagten, ich soll aufhören
They told me to quit
Sie sagten, ich soll es lassen
They said I'll be gone
Sie sagten, ich werde verschwinden
They said it's a risk
Sie sagten, es sei ein Risiko
In the midst of all this
Mitten in all dem
They said I was wrong
Sagten sie, ich läge falsch
It's a dangerous field
Es ist ein gefährliches Feld
And I'm sitting in it
Und ich sitze darin
Writing these songs
Schreibe diese Lieder
But my people are dying
Doch mein Volk stirbt
And you expect me
Und du erwartest von mir
To pick up the gun?
Zur Waffe zu greifen?
Well you're wrong
Doch du irrst dich
I'm writing these rhymes
Ich schreibe diese Reime
Regardless of the threats
Trotz aller Drohungen
I'll sing through my frights
Singe ich durch meine Ängste
Speak with my heart and write with my mind
Spreche mit dem Herzen und schreibe mit dem Verstand
Mama told me to take claim what is mine
Mama sagte, ich soll nehmen, was mir gehört
Look at them frown
Sieh sie schmollen
Hatin' on me for speaking out loud
Hassen mich, weil ich laut ausspreche
You stay quiet and waste all your time
Du schweigst und verschwendest deine Zeit
Always treated me like an animal
Behandelten mich stets wie ein Tier
I ended up a hound
Am Ende wurde ich zum Jagdhund
Bitch always standing in my way
Schlampe steht mir immer im Weg
Son whores won't let me go
Hurensöhne lassen mich nicht los
Threatening to send me to jail
Drohen, mich ins Gefängnis zu stecken
You don't know the pain my songs have caused
Du kennst nicht den Schmerz, den meine Lieder verursachen
But I'm still in this
Doch ich bin noch dabei
Still in this
Noch immer dabei
Nevertheless I'm doing this
Trotzdem mache ich das hier
Should I get drunk off my weed
Soll ich mich an meinem Gras berauschen
Or high with my liquor
Oder an meinem Alkohol high sein
Isn't it the opposite?
Ist es nicht umgekehrt?
I don't know bitch go figure
Ich weiß es nicht, Schlampe, finde es selbst heraus
Show me some hope in these times
Zeig mir etwas Hoffnung in diesen Zeiten
I know it's the truth they despise
Ich weiß, sie verabscheuen die Wahrheit
No heaven on earth in this life
Kein Himmel auf Erden in diesem Leben
Death isn't hell for my kind
Der Tod ist keine Hölle für Menschen wie mich
We grew with stars in the sky
Wir wuchsen auf unter Sternenhimmeln
The same sky where bombs would fly
Demselben Himmel, wo Bomben flogen
Seen all kinds of war
Sah alle Arten von Krieg
Seen enough of kinds of fights and
Sah genug Arten von Kämpfen und
Showing us peace in disguise
Zeigten uns Frieden als Tarnung
Came to our lands with one thing on their minds
Kamen in unsere Länder mit einem Ziel im Sinn
Use and divide
Ausnutzen und spalten
Sent a culture to hell with their western said lies
Schickten eine Kultur zur Hölle mit ihren westlichen Lügen
No matter the pain and
Egal wie groß der Schmerz und
No matter the laws that apply
Egal welche Gesetze gelten
The home of the bravest
Die Heimat der Tapfersten
Has never been brave to my kind
War nie tapfer zu Menschen meiner Art
Land of the poets
Land der Dichter
Land of the brightest of minds
Land der hellsten Köpfe
That's what they said
Das sagten sie
Well tell me what are we now?
Nun sag mir, was sind wir jetzt?
From Hafez and Rumi
Von Hafez und Rumi
To Khayam and Saadi
Zu Khayam und Saadi
From Cyrus the Great
Von Kyros dem Großen
'Till the name that they gave me
Bis zu dem Namen, den sie mir gaben
What good are we now
Was nützen wir jetzt
If all good is in BC?
Wenn alles Gute in v. Chr. liegt?
What good are we now
Was nützen wir jetzt
If all good is in BC?
Wenn alles Gute in v. Chr. liegt?
But in the end
Doch am Ende
Every light needs a dark
Braucht jedes Licht eine Dunkelheit
Every pain has its place
Jeder Schmerz hat seinen Platz
For every peace needs its war
Denn jeder Frieden braucht seinen Krieg
So out beyond this pain and this anger
So weit weg von diesem Schmerz und diesem Zorn
Far from the causes
Fern von den Ursachen
The consequences and the matter
Den Folgen und der Materie
Out beyond the right and the wrong
Jenseits von richtig und falsch
There is a land within us
Gibt es ein Land in uns
Where we all belong
Wo wir alle hingehören
They told me to stop
Sie sagten, ich soll aufhören
They told me to quit
Sie sagten, ich soll es lassen
They said I'll be gone
Sie sagten, ich werde verschwinden
They said it's a risk
Sie sagten, es sei ein Risiko
In the midst of all this
Mitten in all dem
They said I was wrong
Sagten sie, ich läge falsch
It's a dangerous field
Es ist ein gefährliches Feld
And I'm sitting in it
Und ich sitze darin
Writing these songs
Schreibe diese Lieder
But my people are dying
Doch mein Volk stirbt
And you expect me
Und du erwartest von mir
To pick up the gun?
Zur Waffe zu greifen?





Авторы: Dariush Sharaghi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.