Dariush - Avaye Khaste Delan - перевод текста песни на русский

Avaye Khaste Delan - Dariushперевод на русский




Avaye Khaste Delan
Голос уставших сердец
قسم به دلهای خسته خسته دلان
Клянусь усталыми сердцами уставших,
قسم به قلب شکسته خسته دلان
Клянусь разбитыми сердцами уставших,
به آه برلب نشسته خسته دلان
Вздохом, застывшим на губах уставших,
که من در این سینه
Что в груди моей
جز غمی آشنا به دل همزبان ندارم
Нет ничего, кроме знакомой печали, говорящей с моим сердцем.
از او جدا مانده ام
Я разлучен с тобой,
در این رهگذر ز یارم نشان ندارم
На этом пути нет ни следа моей любимой.
قسم به دلهای خسته ی خسته دلان
Клянусь усталыми сердцами уставших,
قسم به قلب شکسته ی خسته دلان
Клянусь разбитыми сердцами уставших,
به آه برلب نشسته ی خسته دلان
Вздохом, застывшим на губах уставших,
که من در این سینه
Что в груди моей
جز غمی آشنا به دل همزبان ندارم
Нет ничего, кроме знакомой печали, говорящей с моим сердцем.
از او جدا مانده ام
Я разлучен с тобой,
در این رهگذر ز یارم نشان ندارم
На этом пути нет ни следа моей любимой.
ببین به شام بیستاره ام
Взгляни на мою беззвездную ночь,
نکرده چارهام ، نگاه چاره سازی
Не нашел я решения, ищущего взгляда.
نخوانده با نوای خسته ام
Не спел моей усталой мелодией
نی شکسته ام ، نوای دلنوازی
Моя сломанная флейта, чарующую мелодию.
نخوانده با نوای خسته ام
Не спел моей усталой мелодией
نی شکسته ام ، نوای دلنوازی
Моя сломанная флейта, чарующую мелодию.
نوای دلنوازی
Чарующую мелодию.
ز حسرتم آه بیثمر
От тоски моей, вздох бесплодный
برلب تا کی ،یارب تا کی
На губах, доколе, Господи, доколе?
به سینه ام سوز پر شرر
В груди моей жгучая боль,
هر شب تاکی ، یارب تا کی
Каждую ночь доколе, Господи, доколе?
چه کنم ، چه کنم... چه کنم ، چه کنم
Что мне делать, что мне делать... Что мне делать, что мне делать?
ببین به شام بی ستاره ام
Взгляни на мою беззвездную ночь,
نکرده چاره ام ، نگاه چاره سازی
Не нашел я решения, ищущего взгляда.
نخوانده با نوای خسته ام
Не спел моей усталой мелодией
نی شکسته ام ، نوای دلنوازی
Моя сломанная флейта, чарующую мелодию.
نخوانده با نوای خسته ام
Не спел моей усталой мелодией
نی شکسته ام ، نوای دلنوازی
Моя сломанная флейта, чарующую мелодию.
نوای دلنوازی
Чарующую мелодию.
قسم به دلهای خسته ی خسته دلان
Клянусь усталыми сердцами уставших,
قسم به قلب شکسته ی خسته دلان
Клянусь разбитыми сердцами уставших,
به آه برلب نشسته خسته دلان
Вздохом, застывшим на губах уставших,
که من در این سینه
Что в груди моей
جز غمی آشنا به دل همزبان ندارم
Нет ничего, кроме знакомой печали, говорящей с моим сердцем.
از او جدا مانده ام
Я разлучен с тобой,
در این رهگذر ز یارم نشان ندارم
На этом пути нет ни следа моей любимой.





Авторы: hooman depars


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.