Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Искать
Зарегистрироваться
Войти
Главная
Dariush
Ayeneh
Перевод на русский
Dariush
-
Ayeneh
Текст и перевод песни Dariush - Ayeneh
Скопировать текст
Скопировать перевод
رو
میکنم
به
آینه
Я
превращаюсь
в
зеркало.
رو
به
خودم
داد
میزنم
Для
себя.
ببین
چقدر
حقیـــر
شده
Посмотри,
как
это
скромно.
اوج
بلنـــد
بودنم
Вершина
очереди.
رو
میکنم
به
آینه
Я
превращаюсь
в
зеркало.
من
جای
آینه
میشکنم
Я
разобью
зеркало.
رو
به
خودم
داد
میزنم
Для
себя.
این
آینه
است
یا
که
منم
Это
зеркало
или
это
я?
من
و
ما
کم
شده
ایم
Мы
с
тобой
потерялись.
خسته
از
هم
شده
ایم
Мы
устали
друг
от
друга.
بنده
ی
خاک،
خاک
ناپاک
-
خالی
از
معنای
آدم
شده
ایم
Мы
буквально
люди.
رو
میکنم
به
آینه
Я
превращаюсь
в
зеркало.
رو
به
خودم
داد
میزنم
Для
себя.
ببین
چقدر
حقیـــر
شده
Посмотри,
как
это
скромно.
اوج
بلنـــد
بودنم
Вершина
очереди.
دنیا
همون
بوده
و
هست
Таков
мир,
так
и
есть.
حقارت
از
ما
و
منه
Унижение-мое
и
мое.
وگرنه
پیش
کائنات
Иначе-Вселенная.
زمین
مثل
یه
ارزنه
Земля
как
дешевое
место.
زمین
بزرگ
و
باز
نیست
Земля
не
большая
и
открытая.
دنیا
یه
رمز
و
راز
نیست
Мир
не
загадка.
به
هر
طرف
رو
میکنم
Я
собираюсь
все
изменить.
راه
رهایی
باز
نیست
Выхода
нет.
من
و
ما
کم
شده
ایم
Мы
с
тобой
потерялись.
خسته
از
هم
شده
ایم
Мы
устали
друг
от
друга.
بنده
ی
خاک،
خاک
ناپاک
-
خالی
از
معنای
آدم
شده
ایم
Мы
буквально
люди.
دنیا
کوچیکتر
از
اونه
Мир
меньше
этого.
که
ما
تصور
میکنیم
Как
мы
себе
представляем.
فقط
با
یک
عکس
بزرگ
С
одной
большой
картинкой.
چشمامون
و
پر
میکنیم
Мы
заполняем
наши
глаза.
به
روز
ما
چی
اومده
Что
случилось
с
нашим
днем?
من
و
تو
خیلی
کم
شدیم
Нас
с
тобой
так
мало.
پاییز
چقدر
سنگینی
داشت
Это
было
такое
тяжелое
падение.
که
مثل
ساقه
خم
شدیم
Наклонился,
как
стебель.
من
و
ما
کم
شده
ایم
Мы
с
тобой
потерялись.
خسته
از
هم
شده
ایم
Мы
устали
друг
от
друга.
بنده
خاک،
خاک
ناپاک
-
خالی
از
معنای
آدم
شده
ایم
Мы
буквально
люди.
رو
میکنم
به
آینه
Я
превращаюсь
в
зеркало.
رو
به
خودم
داد
میزنم
Для
себя.
ببین
چقدر
حقیـــر
شده
Посмотри,
как
это
скромно.
اوج
بلنـــــد
بودنم
Верх
моей
головы.
رو
میکنم
به
آینه
Я
превращаюсь
в
зеркало.
من
جای
آینه
میشکنم
Я
разобью
зеркало.
رو
به
خودم
داد
میزنم
Для
себя.
این
آینه
است
یا
که
منم
Это
зеркало
или
это
я?
شاعر:
اردلان
سرفراز
Поэт,
Джордан
Сарфараз.
Оцените перевод
Ooops
×
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрироваться
Войти
Альбом
Nazanin
1
Lalayee
2
Fadaiye Vatan
3
Yase Par Par
4
Sargardan
5
Jangale Jari
6
Mara Be Khaneh Am Bebar
7
Niyayesh
Еще альбомы
Labkhand - Single
2020
Soroudeh Zendegani
2019
Tehroon
2018
Nafase Iran
2018
Beat Tapes, Vol. II: Calculated Frequencies
2018
Andisheh Koshtani Nist
2018
Beat Tapes, Vol. I: The Jazz Derivative
2017
Accidia
2017
Masloob (Live)
2017
Delkhosham
2017
все альбомы
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.