Текст и перевод песни Dariush - Cheshme Man
چشم
من
بیا
منو
یاری
بکن.
My
eyes
come
help
me.
گونه
هام
خشکیده
شد
کاری
بکن.
My
cheeks
have
dried
up,
do
something.
غیره
گریه
مگه
کاری
میشه
کرد.
What
can
I
do
except
cry?
کاری
از
ما
نمیاد
زاری
بکن.
I
can't
do
anything
but
weep.
اونکه
رفته
دیگه
هیچوقت
نمیاد.
He
who
has
gone
will
never
return.
تا
قیامت
دل
من
گریه
میخواد.
My
heart
will
weep
until
the
Day
of
Resurrection.
هرچی
دریا
رو
زمین
داره
خدا.
All
the
seas
that
God
has
on
earth,
با
تمومه
ابرای
آسمونا.
With
all
the
clouds
of
the
sky,
کاشکی
میداد
همه
رو
به
چشم
من.
I
wish
he
would
give
them
all
to
my
eyes,
تا
چشام
به
حال
من
گریه
کنن.
So
that
my
eyes
would
weep
for
me.
اونکه
رفته
دیگه
هیچوقت
نمیاد.
He
who
has
gone
will
never
return.
تا
قیامت
دل
من
گریه
میخواد.
My
heart
will
weep
until
the
Day
of
Resurrection.
قصهء
گذشته
های
خوب
من.
The
tale
of
my
past
is
good,
خیلی
زود
مثل
یه
خواب
تموم
شدن.
It
ended
very
quickly
like
a
dream.
حالا
باید
سر
رو
زانوم
بذارم.
Now
I
must
rest
my
head
on
my
knees,
تاقیامت
اشک
حسرت
ببارم.
And
shed
tears
of
sorrow
until
the
Day
of
Resurrection.
دل
هیشکی
مث
من
غم
نداره.
No
one's
heart
has
such
sorrow
as
mine,
مثل
من
غربت
و
ماتم
نداره.
No
one
has
such
estrangement
and
mourning
as
I.
حالا
که
گریه
دوای
دردمه.
Now
that
weeping
is
the
cure
for
my
pain,
چرا
چشمام
اشکشو
کم
میاره.
Why
do
my
eyes
shed
so
few
tears?
خورشیده
روشن
ما
رو
دزدیدن.
They
have
stolen
the
sun
of
our
enlightenment,
زیره
اون
ابرای
سنگین
کشیدن.
They
have
hidden
it
beneath
those
heavy
clouds.
همه
جا
رنگه
سیاهه
ماتمه.
Everywhere
is
the
color
of
black
mourning,
فرصت
موندنمون
خیلی
کمه.
The
opportunity
for
us
to
remain
is
very
little.
اونکه
رفته
دیگه
هیچوقت
نمیاد.
He
who
has
gone
will
never
return.
تا
قیامت
دل
من
گریه
میخواد.
My
heart
will
weep
until
the
Day
of
Resurrection.
سرنوشت
چشاش
کوره
نمیبینه.
Fate
is
blind
and
cannot
see,
زخم
خنجرش
میمونه
تو
سینه.
The
wound
of
his
dagger
remains
in
my
breast.
لب
بسته
سینهء
غرق
به
خون.
My
lips
are
sealed,
my
breast
is
drowning
in
blood,
قصهء
موندن
آدم
همینه.
This
is
the
tale
of
man's
survival.
اونکه
رفته
دیگه
هیچوقت
نمیاد.
He
who
has
gone
will
never
return.
تا
قیامت
دل
من
گریه
میخواد.
My
heart
will
weep
until
the
Day
of
Resurrection.
ترانه
سرا:
استاد
اردلان
سرفراز.
Lyricist:
Master
Arsalan
Sarfaraz.
آهنگ
ساز:
استاد
حسن
شماعی
زاده.
Composer:
Master
Hassan
Shamaizadeh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.