Dariush - Dar In Bonbast - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dariush - Dar In Bonbast




Dar In Bonbast
Dar In Bonbast
دهانت را می بویند مبادا گفته باشی دوستت دارم
They sniff your mouth, in case you’ve said that you love me
دلت را می پویند مبادا شعله ای در آن نهان باشد
They search your heart, in case there’s a flame concealed in it
دهانت را می بویند مبادا گفته باشی دوستت دارم
They sniff your mouth, in case you’ve said that you love me
دلت را می پویند مبادا شعله ای در آن نهان باشد
They search your heart, in case there’s a flame concealed in it
روزگار غریبی ست نازنین ، روزگار غریبی ست نازنین
It’s a strange time, darling girl, it’s a strange time, darling girl
و عشق را کنار تیرک راهبند تازیانه می زنند
And they flog love on the post by the railroad crossing
عشق را در پستوی خانه نهان باید کرد
Love must be hidden in the recesses of the house
شوق را در پستوی خانه نهان باید کرد
Desire must be hidden in the recesses of the house
روزگار غریبی ست نازنین ، روزگار غریبی ست نازنین
It’s a strange time, darling girl, it’s a strange time, darling girl
و در این بن بست کج و پیچ سرما
And in this crooked, winding dead-end of the cold
آتش را به سوخت وار سرود و شعر فروزان می دارند
The fire is stoked with fuel, song, and burning poetry
به اندیشیدن خطر مکن
Do not dare to think
روزگار غریبی ست
It’s a strange time
آن که بر در می کوبد شباهنگام ، به کشتن چراغ آمده است
He who knocks at the door late at night has come to extinguish the lamp
نور را در پستوی خانه نهان باید کرد
The light must be hidden in the recesses of the house
دهانت را می بویند مبادا گفته باشی دوستت دارم
They sniff your mouth, in case you’ve said that you love me
دلت را می پویند مبادا شعله ای در آن نهان باشد
They search your heart, in case there’s a flame concealed in it
دهانت را می بویند مبادا گفته باشی دوستت دارم
They sniff your mouth, in case you’ve said that you love me
دلت را می پویند مبادا شعله ای در آن نهان باشد
They search your heart, in case there’s a flame concealed in it
روزگار غریبی ست نازنین ، روزگار غریبی ست نازنین
It’s a strange time, darling girl, it’s a strange time, darling girl
نور را در پستوی خانه نهان باید کرد
The light must be hidden in the recesses of the house
عشق را در پستوی خانه نهان باید کرد
Love must be hidden in the recesses of the house
آنک قصابانند ، بر گذرگاه ها مستقر
Behold, the butchers are at their posts in the crossings
با کنده و ساتوری خون آلود
With bloody axes and cleavers
و تبسم را بر لب ها جراحی می کنند و ترانه را بر دهان
And they perform surgery on the smiles on our lips, and on the songs in our mouths
کباب قناری بر آتش سوسن و یاس
Canary kebab on the fire of lilies and jasmine
شوق را در پستوی خانه نهان باید کرد
Desire must be hidden in the recesses of the house
ابلیس پیروز مست
The victorious, drunken devil
سور عزای ما را بر سفره نشسته است
Has sat on our funeral feast
خدای را در پستوی خانه نهان باید کرد
God must be hidden in the recesses of the house
خدای را در پستوی خانه نهان باید کرد
God must be hidden in the recesses of the house
خدای را در پستوی خانه نهان باید کرد
God must be hidden in the recesses of the house
خدای را در پستوی خانه نهان باید کرد
God must be hidden in the recesses of the house
خدای را در پستوی خانه نهان باید کرد
God must be hidden in the recesses of the house
خدای را در پستوی خانه نهان باید کرد
God must be hidden in the recesses of the house






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.