Текст и перевод песни Dariush - Geryeh
رازقي
پرپر
شد
، باغ
در
چله
نشست!
My
love
has
perished,
the
garden
has
endured
the
winter's
cold!
تو
به
خاك
افتادي،
كمر
عشق
شكست!
You
have
fallen
to
dust,
the
back
of
love
has
broken!
ما
نشستيم
و
تماشا
كرديم!
We
sat
and
watched!
دلم
مي
خواد
گريه
كنم
، براي
قتل
عام
گل
I
want
to
cry
for
the
massacre
of
flowers,
براي
مرگ
رازقي
For
the
death
of
my
love,
دلم
مي
خواد
گريه
كنم
، براي
نابودي
عشق
I
want
to
cry
for
the
destruction
of
love,
واسه
زوال
عاشقي
For
the
fading
of
love,
وقتي
كه
قلبا
و
گلا
شكسته
و
پرپر
شُدن
When
hearts
and
flowers
are
broken
and
wilted,
وقتي
كه
باغچه
هاي
عشق
سوختن
و
خاكستر
شُدن
When
the
gardens
of
love
are
burned
and
turned
to
ash,
من
و
تو
از
گل
كاغذي
باغچه
اي
داشتيم
توي
خواب
You
and
I
had
a
garden
of
paper
flowers
in
our
dreams,
با
خشتاي
مقوايي
خونه
مي
ساختيم
روي
آب
We
built
houses
of
cardboard
bricks
on
water,
وقتي
كه
ما
تو
جشن
شب
ستاره
بارون
مي
شديم
When
we
were
celebrating
the
night
of
shooting
stars,
وقتي
كه
پشت
سنگر
سايه
ها
پنهون
مي
شديم
When
we
were
hiding
behind
the
shadows
of
the
trenches,
از
نوك
بال
كفترا
خونِ
پريدن
مي
چكيد
Blood
dripped
from
the
tips
of
the
doves'
wings,
صداي
بيداري
عشق
رو
خواب
شب
خط
مي
كشيد
The
sound
of
love's
awakening
was
crossing
out
the
night's
sleep,
دلم
مي
خواد
گريه
كنم
، براي
قتل
عام
گل
I
want
to
cry
for
the
massacre
of
flowers,
براي
مرگ
رازقي
For
the
death
of
my
love,
دلم
مي
خواد
گريه
كنم
، براي
نابودي
عشق
I
want
to
cry
for
the
destruction
of
love,
واسه
زوال
عاشقي
For
the
fading
of
love,
از
پشت
ديواراي
شهر
انگار
صداي
پا
مياد
From
behind
the
city
walls,
it
seems
I
hear
footsteps,
آوازخون
دربدر
انگار
يه
هم
صدا
مي
خواد
The
song
of
a
vagabond
singer
seems
to
be
looking
for
a
chorus,
ابر
سياه
رفتنيه،
خورشيد
دوباره
در
مياد
The
black
cloud
of
grief
is
passing,
the
sun
will
rise
again,
دوباره
باغچه
گل
ميده
از
عاشقا
خبر
مياد
Once
more,
the
garden
will
blossom,
news
of
lovers
will
come,
دلم
مي
خواد
گريه
كنم
، براي
قتل
عام
گل
I
want
to
cry
for
the
massacre
of
flowers,
براي
مرگ
رازقي
For
the
death
of
my
love,
دلم
مي
خواد
گريه
كنم
، براي
نابودي
عشق
I
want
to
cry
for
the
destruction
of
love,
واسه
زوال
عاشقي
For
the
fading
of
love,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.