Текст и перевод песни Dariush - Hamzaad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
به
دنبال
کسی
هستم
که
حالم
را
بفهمد
I
seek
someone
who
can
understand
my
mood
زخم
بی
پروازی
ام
را
از
غم
بالم
بفهمد
Who
can
fathom
the
pain
of
my
recklessness
and
soothe
my
suffering
آن
گم
شده
شاید
تویی
آنکس
که
میباید
تویی
Perhaps
that
lost
one
is
you,
the
one
who
is
meant
to
be
از
نا
کجای
لحظه
ها
آنکس
که
می
آید
تویی
The
one
who
emerges
from
the
uncertainty
of
time
من
به
دنبال
کسی
هستم
خوشا
آنکس
تو
باشی
I
seek
someone,
blessed
is
the
one
who
is
you
راه
پرواز
من
از
من
چاره
ی
محبس
تو
باشی
My
path
to
liberation
from
my
prison,
may
you
be
the
key
در
فرصت
دست
و
غزل
عاشق
تر
از
روز
ازل
In
the
moment
of
opportunity
and
poetry,
more
ardent
than
ever
در
جستوجویت
زنده
ام
وحشت
ندارم
از
عجل
In
search
of
you,
I
thrive,
unafraid
of
the
end
ترک
تمنا
میکنم
آهنگ
دریا
میکنم
I
abandon
wishes,
I
hum
the
tune
of
the
sea
از
خویشتن
گم
میشوم
گم
کرده
پیدا
میکنم
I
lose
myself
and
find
the
one
I've
lost
من
به
دنبال
کسی
هستم
که
حالم
را
بفهمد
I
seek
someone
who
can
understand
my
mood
زخم
بی
پروازی
ام
را
از
غم
بالم
بفهمد
Who
can
fathom
the
pain
of
my
recklessness
and
soothe
my
suffering
من
با
تو
معنا
میشوم
از
خویش
منها
میشوم
With
you,
I
find
meaning,
and
lose
myself
completely
وقتی
تو
را
پیدا
کنم
در
قصه
پیدا
میشوم
When
I
find
you,
I
emerge
as
a
character
in
a
tale
دیدار
تو
میلاد
من
با
زندگی
میعاد
من
Meeting
you
is
my
rebirth,
my
rendezvous
with
life
در
انتظارت
زنده
ام
ای
عشق
من
همزاد
من
I
await
you,
my
love,
my
kindred
spirit
آن
گمشده
شاید
تویی
آنکس
که
میباید
تویی
Perhaps
that
lost
one
is
you,
the
one
who
is
meant
to
be
از
نا
کجای
لحظه
ها
آنکس
که
می
آید
تویی
The
one
who
emerges
from
the
uncertainty
of
time
من
به
دنبال
کسی
هستم
که
حالم
را
بفهمد
I
seek
someone
who
can
understand
my
mood
زخم
بی
پروازی
ام
را
از
غم
بالم
بفهمد
Who
can
fathom
the
pain
of
my
recklessness
and
soothe
my
suffering
من
به
دنبال
کسی
هستم
خوشا
آنکس
تو
باشی
I
seek
someone,
blessed
is
the
one
who
is
you
راه
پرواز
من
از
من
چاره
ی
محبس
تو
باشی
My
path
to
liberation
from
my
prison,
may
you
be
the
key
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SHAMAIZADEH HASSAN, SARFARAZ ARDALAN
Альбом
Sefr
дата релиза
16-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.