Текст и перевод песни Dariush - Nefrin Nameh
شرمت
باد
ای
دستی
که
بد
بودی
بدتر
کردی
Позор
ветру,
ты
сделал
плохую
руку
еще
хуже.
همبغض
معصومت
را
نشکفته
پرپر
کردی
Ты
не
нарушил
своей
невинности.
همبغض
معصومت
را
نشکفته
پرپر
کردی
Ты
не
нарушил
своей
невинности.
ننگت
باد
ای
دست
من
ای
هرزه
گرد
بی
نبض
Позор
ветру,
Моя
рука,
о
сука,
круглая,
пульсирующая
آن
سرسپرده
ات
را
بی
یار
و
یاور
کردی
Ты
сделал
своего
прихвостня
помощником.
ای
تکیه
داده
بر
من
ای
سرسپرده
بانو
О,
ты,
кто
положился
на
меня,
о,
служанка!
با
این
نادرویشی
ها
آخر
چرا
سر
کردی
С
этими
редкими
вещами
почему
ты
دستی
با
این
بیرحمی
دیگر
بریده
بهتر
Рука
с
такой
жестокостью
чем
длиннее
порез
тем
лучше
بر
من
فرود
آر
اینک
بغضی
که
خنجر
کردی
Приземлившись
на
меня,
Вот
дерьмо,
которое
ты
ударил
ножом.
بر
من
فرود
آر
اینک
بغضی
که
خنجر
کردی
Приземлившись
на
меня,
Вот
дерьмо,
которое
ты
ударил
ножом.
سربرده
در
گریبان
بیخودتر
از
همیشه
Голова
в
борьбе,
больше,
чем
когда-либо.
حیف
از
نهایتی
که
با
من
برابر
کردی
Жаль,
что
ты
оказался
равным
мне.
ای
تکیه
داده
بر
من،
ای
سرسپرده
بانو
Он
прислонился
ко
мне,
о
повелительница.
با
این
نادرویشی
ها
آخر
چرا
سر
کردی
С
этими
редкими
вещами
почему
ты
دستی
با
این
بیرحمی
دیگر
بریده
بهتر
Рука
с
такой
жестокостью
чем
длиннее
порез
тем
лучше
بر
من
فرود
آر
اینک
بغضی
که
خنجر
کردی
Приземлившись
на
меня,
Вот
дерьмо,
которое
ты
ударил
ножом.
بر
من
فرود
آر
اینک
بغضی
که
خنجر
کردی
Приземлившись
на
меня,
Вот
дерьмо,
которое
ты
ударил
ножом.
زهر
این
نفرین
نامه
جای
خون
در
من
جاری
Яд
этого
проклятия
крови
течет
во
мне.
این
آخرین
شعرم
را
پیش
از
من
از
بر
کردی
Ты
потерял
это
стихотворение
раньше
меня.
ای
تکیه
داده
بر
من،
ای
سرسپرده
بانو
Он
прислонился
ко
мне,
о
повелительница.
با
این
نادرویشی
ها
آخر
چرا
سر
کردی
С
этими
редкими
вещами
почему
ты
دستی
با
این
بیرحمی
دیگر
بریده
بهتر
Рука
с
такой
жестокостью
чем
длиннее
порез
тем
лучше
بر
من
فرود
آر
اینک
بغضی
که
خنجر
کردی
Приземлившись
на
меня,
Вот
дерьмо,
которое
ты
ударил
ножом.
بر
من
فرود
آر
اینک
بغضی
که
خنجر
کردی
Приземлившись
на
меня,
Вот
дерьмо,
которое
ты
ударил
ножом.
زجری
همیشه
بهتر
با
من
ترحم
هرگز
Захари
всегда
лучше
с
моей
жалостью
никогда
بر
من
فرود
آر
اینک
بغضی
که
خنجر
کردی
Приземлившись
на
меня,
Вот
дерьмо,
которое
ты
ударил
ножом.
بر
من
فرود
آر
اینک
بغضی
که
خنجر
کردی
Приземлившись
на
меня,
Вот
дерьмо,
которое
ты
ударил
ножом.
دستی
با
این
بیرحمی
دیگر
بریده
بهتر
Рука
с
такой
жестокостью
чем
длиннее
порез
тем
лучше
بر
من
فرود
آر
اینک
بغضی
که
خنجر
کردی
Приземлившись
на
меня,
Вот
дерьмо,
которое
ты
ударил
ножом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.