Dariush - Rahayee - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dariush - Rahayee




Rahayee
Rahayee
کفتر کشته پروندن نداره
The wounded bird can't fly
رو خاک و خونا کشوندن نداره
Dragging it on dirt and blood
کفتر کشته پروندن نداره
The wounded bird can't fly
کتاب کهنه که خوندن نداره
The old book is not worth reading
داره از تنهایی گریم میگیره
I feel like crying from loneliness
توی این شهر دیگه موندن نداره
There is no point in staying in this city anymore
داره از تنهایی گریم میگیره
I feel like crying from loneliness
توی این شهر دیگه موندن نداره
There is no point in staying in this city anymore
کی میشه که من و تو ما بشیم و رها بشیم؟
When will you and I become "we" and be free?
کی میشه که من و تو ما بشیم و رها بشیم؟
When will you and I become "we" and be free?
مرغ پر بسته که کشتن نداره
The caged bird can't be killed
وقتی کشتی دیگه گفتن نداره
When it's dead, there's nothing to say
از یه دربچه ی تاریک و سیاه
From a dark and black hole
پای پیر و خسته دیدن نداره
The old and tired legs are not worth seeing
اگه تو باغچه فقط یه گل باشه
If there is only one flower in the garden
گل اون باغچه که چیدن نداره
The flower of that garden is not worth picking
هر درختی که یه روزی پیر میشه
Every tree that grows old one day
اونو از ریشه سوزوندن نداره
It's not worth burning the roots
کی میشه که من و تو ما بشیم و رها بشیم؟
When will you and I become "we" and be free?
کی میشه که من و تو ما بشیم و رها بشیم؟
When will you and I become "we" and be free?
فصل مردن واسه من کی میرسه؟
When will the season of my death come?
وقت پرواز من از این قفسه
Time for me to fly from this cage
از من در به در اینجا چی میخواد
What does a wanderer like me want here?
بگیرید اگر چه مست از نفسه
Take me, even though I'm drunk on myself
بوی گلپر مثال اطلسی نیست
The scent of rue is not like that of satinflower
حرفای من مثل حرف کسی نیست
My words are not like anyone else's
شعر من حرف قشنگ رفتنه
My poetry is about beautiful departures
حرف حرف تا دنیا دنیاست گفتنه
Words are meant to be spoken, as long as the world exists
کی میشه که من و تو ما بشیم و رها بشیم؟
When will you and I become "we" and be free?
کی میشه که من و تو ما بشیم و رها بشیم؟
When will you and I become "we" and be free?
کی میشه که من و تو ما بشیم و رها بشیم؟
When will you and I become "we" and be free?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.